Beispiele für die Verwendung von "as needed" im Englischen
Enter other details about the model as needed, and add any submodels.
Введите другие сведения о модели по необходимости, и добавьте нужные подмодели.
Switchover management involves performing database or server switchovers as needed.
Управление переключениями предполагает переключение баз данных или серверов по мере необходимости.
Jerk chicken, apron on top of dress, option to bend over only as needed.
Цыпленок, фартук поверх платья, наклоняться только по необходимости.
The enable script also applies malware engine and definition updates as needed.
Скрипт включения также применяет обновления модуля и определений вредоносных программ по мере необходимости.
This enables the person assigned to the absence setup to register absence, as needed, and reduces how often absence journals must be created.
Этот параметр дает возможность работнику, назначенному для настройки отсутствия, регистрировать отсутствие по необходимости и уменьшает количество созданий журналов отсутствия.
In the Lines grid, select an invoice line and make changes, as needed.
В сетке Строки выберите строку накладной и внесите изменения по мере необходимости.
The study includes a short review of relevant curriculum/assessment materials internationally, development of new modules as needed, compilation of a directory of materials and resources, and recommendations on the next steps in an implementation strategy.
Исследование включает в себя краткий обзор соответствующих учебных планов/аттестационных материалов на международном уровне, разработку, по необходимости, новых модулей, составление справочника учебных материалов и педагогических пособий и подготовку рекомендаций о следующих мерах в рамках имплементационной стратегии.
Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed.
Вводимый в действие, по мере необходимости, механизм распространения информации среди заинтересованных сторон и общественности.
Admins can still sign in and access the Office 365 admin center, and buy other Office 365 subscriptions as needed.
Администраторы по-прежнему могут входить в систему и работать с Центром администрирования Office 365, а также при необходимости приобретать другие подписки на Office 365.
Review the information on the Line details FastTab and make changes, as needed.
Просмотрите информацию на экспресс-вкладке Детали строки и внесите изменения по мере необходимости.
Admins can create Exchange Mail flow rules (transport rules) in Exchange Online on the results of a DKIM validation to filter or route messages as needed.
Администраторы могут создавать Правила потока обработки почты (правила транспорта) в Exchange Online по результатам проверки DKIM, чтобы при необходимости фильтровать или направлять сообщения.
However, the southern rail corridor is currently only running on an as needed basis.
Однако в настоящее время южный железнодорожный коридор задействуют только по мере необходимости.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient."
У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: "Предотвратить или смягчить мигрени, применяя безопасный, управляемый магнитный импульс, приложенный в случае необходимости пациентом."
Vendors also started selling old plates so that drivers could change their tags as needed.
Торговцы также начали продавать старые номерные знаки, чтобы водители могли менять свои знаки по мере необходимости.
She noted that the follow-up action plan would be reviewed next week in Geneva at the UNAIDS meeting of global coordinators representing all UNAIDS cosponsors and adjustments would be made as needed.
Она отметила, что на следующей неделе в Женеве на заседании глобальных координаторов ЮНЭЙДС, представляющих всех коспонсоров ЮНЭЙДС, будет проведен обзор плана действий по выполнению рекомендаций и что, при необходимости, в него будут внесены коррективы.
Additional staff (resident auditors) and services are funded, as needed, to cope with emerging situations and needs.
По мере необходимости, при возникновении новых ситуаций и потребностей организуется финансирование дополнительных должностей (ревизоров-резидентов) и услуг.
Specific coordination tasks are organized by substantive area and are assigned to theme groups or working/cluster groups, or task forces, as needed, usually led by the agency with the relevant mandate and expertise.
Конкретные задачи по координации разбиваются по основным областям и возлагаются на тематические группы или рабочие группы/группы по блокам вопросов либо же на целевые группы, в зависимости от необходимости, которые обычно возглавляются учреждением, обладающим соответствующим мандатом и экспертным опытом.
It will be revised and updated as needed in conjunction with the roll-out of the enterprise resource planning system.
Она будет пересматриваться и обновляться по мере необходимости в контексте введения в действие корпоративной системы планирования ресурсов.
Facilitate efforts to increase greater stakeholder understanding of the intent of the Intergovernmental Panel on Forests and Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, including through clustering and further simplifying of the language as needed (AUS).
содействовать усилиям по углублению понимания заинтересованными лицами направленности практических предложений Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам, в том числе, при необходимости, на основе обобщения и еще большего упрощения формулировок (AUS).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung