Beispiele für die Verwendung von "as when" im Englischen
Of course, marriage will never again be as stable or predictable as when women lacked alternatives.
Конечно, брак никогда больше не будет таким же стабильным и предсказуемым, как тогда, когда у женщин не было альтернативы.
Some will express surprise at this strange country, which is never so great as when it is on the edge of a cliff.
Некоторые поражаются этой странной страной, которая никогда не бывает столь великой, как тогда, когда она находится на краю пропасти.
The available settings are the same as when you created the rule.
Доступные там параметры — те же, которые были доступны при создании правила.
You can also remove loyalty points, such as when a product is returned.
Можно также удалить баллы лояльности, например при возврате продукта.
Same as when I look through the window at the women doing soul cycle.
Я чувствую то же самое, когда смотрю в окно и вижу женщин на велотренировке.
But it doesn't keep you as warm as when my husband holds me.
Но они не согреют так, как мой муж, когда он обнимает меня.
In some cases, such as when you add expressions to queries, Access removes the = operator automatically.
В некоторых случаях, например при добавлении выражений в запросы, Access автоматически удаляет оператор =.
The posting activity is the same as when calculating WIP amounts for Time and material projects.
Мероприятие разноски одинаково при вычислении сумм НЗП для проектов "Время и расходы".
Also, Excel sometimes creates a defined name for you, such as when you set a print area.
Иногда (например, при настройке области печати) Excel самостоятельно создает определенное имя.
Hire multiple workers at the same time, such as when you hire to meet a seasonal demand.
Одновременный найм нескольких работников, например, при найме сезонных работников.
Barely discernible most of the time, only brief flashes illuminate the battle, as when Mikhail Khodorkovsky was arrested.
Большую часть времени эта борьба едва заметна A и только лишь иногда освещается короткими вспышками - как это было в случае ареста Михаила Ходарковского.
Neuronal oligarchies may also mediate our own high-level perceptions, such as when we recognize a human face.
Нейронная олигархия может также использоваться при нашем восприятии высокого уровня, например, при узнавании лица человека.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
The tyres fitted to the test vehicle shall rotate in the same direction as when they were run-in.
Шины, установленные на испытательном транспортном средстве, должны вращаться в том же направлении, что и при обкатке.
(Of course, paradoxes appear every now and then, such as when globalization is advocated alongside demands for stronger censorship.)
(Конечно, время от времени возникают парадоксы, как, например, когда глобализация пропагандируется наряду с требованиями более строгой цензуры)
I mean, the way it is now, you're takin 'the same risk as when you rob a bank.
Я имею ввиду, что в настоящей ситуации, ты рискуешь не больше, чем при ограблении банка.
You can also make or change a reservation for the items, just as when you use the Reservation form.
Имеется также возможность задать или изменить резервирование номенклатур, так же как и при использовании формы Резервирование.
Open a context menu (when available), such as when focus is on a content item in the Movie gallery
Открытие контекстного меню (если доступно), например если фокус находится на элементе содержимого в коллекции фильмов
if economic growth stalls, as when confidence is seriously damaged, lowering interest rates may not be enough to stimulate demand.
если экономический рост остановится, например, в случае серьезного подрыва доверия, одного снижения процентных ставок может быть недостаточно для стимуляции спроса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung