Beispiele für die Verwendung von "assimilation" im Englischen

<>
Yet “assimilation” is not what succeeds. И все же "ассимиляция" – это не то, что достигает цели.
Numerical models and satellite data assimilation Числовые модели и усвоение спутниковых данных
The Task Force discussed three methods of understanding the importance of uncertainties in emissions in air pollution modelling: the sensitivity method, the application of inverse modelling and data assimilation. Целевая группа обсудила три метода анализа размаха неопределенностей в моделировании выбросов, приводящих к загрязнению воздуха: определение чувствительности, инверсное моделирование и ассимилирование данных.
The Borg gain knowledge through assimilation. Борги получают знания через ассимиляцию.
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
For us at Cambridge, it's as varied as the El NiГ o oscillation, which affects weather and climate, to the assimilation of satellite data, to emissions from crops that produce biofuels, which is what I happen to study. Для нас в Кэмбридже, они варируют от осцилации Эль Ниньо, которая влияет на погоду и климат, до ассимилирования данных спутников, вплоть до емиссий насаждений, из которых производится биотопливо, то что я изучаю.
What then is the alternative to assimilation? Что же тогда является альтернативой ассимиляции?
Creative endeavours, much like software, depend on the processes of assimilation and derivations based on current work or work done in the past. Творческая деятельность во многом так же, как и разработка программного обеспечения, зависит от процессов усвоения и получения производных продуктов на основе текущей или прошлой работы.
Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in. Вместо этого они уверенно ждут, что вот-вот начнется ассимиляция.
In essence, the secretariat noted that many of the evaluations were consistent with the evaluations made by participants immediately after the course, in particular regarding the relevance of the course content to their jobs, their assimilation of the knowledge and information, and their application of these. В конечном итоге секретариат отметил, что многие из этих оценок совпали с оценками, которые были даны слушателями непосредственно после завершения курса, в частности относительно актуального значения содержания курса для их работы, усвоения ими знаний и информации и их практического применения.
He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique. Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
Both fundamentalism and the demands of assimilation - be like us, now! И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас!
Europe, however, demands greater assimilation and offers a less porous economy and politics. Европа, однако, требует большей ассимиляции и предлагает менее пористую экономику и политику.
But Europe demands assimilation before participation in an economy that immigrants can't get into anyway. Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе.
These services include waste assimilation, nutrient recycling, water supply, water regulation, regulation of global cycles, etc. Эти услуги включают ассимиляцию отходов, рециркуляцию питательных веществ, снабжение водой, регулирование водного режима, регулирование глобальных циклов и т.д.
By analogy with meteorological modelling, data assimilation would eventually become an integral part of air quality assessment. По аналогии с метеорологическим моделированием ассимиляция данных могла бы в конечном итоге стать неотъемлемой частью оценки качества воздуха.
They resist assimilation, fearing that it will rob them of their identity without offering a new one. Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Even in Israel, the last true immigration country - at least for Jews - assimilation is no longer so easy. И даже в Израиле, последней настоящей иммиграционной стране, - по крайней мере, для евреев - ассимиляция больше не является легкой.
The pendulum is therefore swinging back toward assimilation, and the key question is how far that swing should go. Таким образом, маятник качнулся обратно в сторону ассимиляции, и главный вопрос заключается в том, насколько далеко это должно зайти.
Assimilation” means dissolving into the mainstream, but Muslim-Americans do not, remaining devoutly Muslim in a country overwhelmingly Christian. "Ассимиляция" означает растворение в господствующей тенденции, но американские мусульмане не растворяются, оставаясь глубокими мусульманами в крайне христианской стране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.