Beispiele für die Verwendung von "assistant registrar" im Englischen
By a letter dated 1 June 2007, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management provided the Registrar with certain information on the implementation of the resolution, but did not refer to the question of the compensation to be paid to ad hoc judges.
В письме от 1 июня 2007 года помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами предоставил Секретарю некоторую информацию об осуществлении этой резолюции, не дав, однако, ответа на вопрос относительно вознаграждения, которое должно выплачиваться судьям ad hoc.
The witnesses included the previously mentioned assistant veterinarian, the supervisor and horse trainer of the claimant's stables, the registrar of the Equestrian Club, the former manager of the Equestrian Club and various other owners of stables in Kuwait.
В число свидетелей входили ранее упоминавшиеся помощник ветеринарного врача, управляющий конюшнями заявителя и тренер лошадей, а также регистратор конного клуба, бывший менеджер конного клуба и различные другие владельцы конюшен в Кувейте.
Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar.
Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката.
The Immediate Office would consist of the Registrar at the Assistant Secretary-General level, a Legal Officer to act as legal adviser, a Special Assistant/Legal Officer, with a legal background, who would, inter alia, review documents on issues referred to above one General Service (Principal level) and one General Service (Other level) staff.
Собственная канцелярия состояла бы из Секретаря в должности уровня помощника Генерального секретаря, сотрудника по правовым вопросам для выполнения функций юрисконсульта, специального помощника/сотрудника по правовым вопросам с юридическим образованием, который, в частности, будет заниматься документами по вопросам, упомянутым выше, одного сотрудника категории общего обслуживания (высший разряд) и одного сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды).
The lead counsel may request the Registrar to allow one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator.
Ведущий адвокат может просить Секретаря о предоставлении ему одного референта и двух следователей, либо двух референтов и одного следователя.
In order to try to overcome this difficulty, in accordance with recommendations 3 and 4 contained in the report of the Office of Internal Oversight Services, the Registrar has recently recruited an investigator and an assistant who lead inquiries on the spot in order to better assess the defendants'financial situation.
Для решения этой проблемы Секретарь в соответствии с рекомендациями 3 и 4, содержащимися в докладе Управления служб внутреннего надзора, недавно нанял одного следователя и одного помощника, которые проводят расследование на месте с целью более точной оценки финансового положения обвиняемого.
The current staffing level of this office is one D-1 Deputy Registrar, one P-3 legal officer, one General Service (Other level) administrative assistant and one General Service (Local level) secretary.
Нынешнее штатное расписание Канцелярии включает одну должность заместителя секретаря класса Д-1, одну должность сотрудника по правовым вопросам класса С-3, одну должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) и одну должность секретаря категории общего обслуживания (местный разряд).
The Committee recommends that the following posts be authorized for the consolidated Registry in New York: one Principal Registrar; three Legal Officers; one Information Technology Officer; one Information Technology Assistant (GS (OL)); and four Administrative Assistants (GS (OL)).
Комитет рекомендует утвердить следующие должности для объединенного секретариата в Нью-Йорке: одна должность главного секретаря Д-1; три должности сотрудников по юридическим вопросам; одна должность сотрудника по информационным технологиям; одна должность помощника по информационным технологиям (ОО (ПР)); и четыре должности административных помощников (ОО (ПР)).
After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement, which will be evaluated in 2009, whereby seven of them are directly assigned to work for members of the Court (other than the President, who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth is assigned to work in the Registry, under its responsibility, on legal questions of interest to the judges as a whole.
Проконсультировавшись с Секретарем, Суд ввел порядок (он будет подвергнут оценке в 2009 году), при котором семерым из них поручается непосредственно заниматься индивидуальным обслуживанием членов Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судей ad hoc, а восьмому — работать в Секретариате, находясь в его подчинении и занимаясь теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей в целом.
After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement which will be evaluated in 2009, whereby seven of them will be directly assigned to work for members of the Court (other than the President who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth will be assigned to work in the Registry under its responsibility on legal questions of interest to the judges as a whole.
После консультаций с Секретарем Суд создал структуру, оценка которой будет проведена в течение 2009 года и в рамках которой семь сотрудников будут оказывать прямую помощь членам Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судьям ad hoc в индивидуальном порядке, а восьмому сотруднику будет поручено работать в Секретариате и заниматься теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей.
Based upon that, and other evidence, the Registrar was able to make a final determination that the counsel had violated the Code of Professional Conduct for Defence Counsel assigned at the Tribunal, inter alia, by inflating his bills, and by providing his former legal assistant with pre-signed blank forms for submission and reimbursement of expenses.
На основе этих и других имеющихся фактов Секретарь смог вынести окончательное определение о том, что адвокат нарушил Кодекс профессионального поведения адвокатов защиты, назначенных на службу в Трибунал, в том, что он, в частности, завышал счета за свои услуги и снабжал своего бывшего помощника по правовым вопросам заранее подписанными пустыми бланками для представления и возмещения расходов.
"Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy," Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.
"Был ли вопрос, обсуждавшийся в ходе этих телефонных разговоров, вопросом развития политики коммерческой аренды?" - спросил помощник комиссара Энтони Уили г-на Триподи.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
The assistant of Leps Maya Serikova stated that no notifications have come to the singer:
Помощница Лепса Майя Серикова заявила, что никаких уведомлений к певцу не поступало:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung