Beispiele für die Verwendung von "asymmetry" im Englischen
Because there is this asymmetry, which creates, basically, failing governance.
Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть,
And the asymmetry of the shoulder joint, common from repeated use of AK-47's.
И асимметричное расположение плечевых суставов характерно для постоянного использования АК-47.
(While Chile might, in principal, undertake similar protectionist measures against the US, there is a complete asymmetry in power.
В то время как Чили может, в принципе, принять такие же протекционистские меры в отношении США, необходимо учитывать и неравенство сил между двумя странами.
This generated a huge asymmetry in the world economy, as industrial countries, excluding Japan, hold only 2.6% of GDP in reserves.
Это привело к громадному дисбалансу мировой экономики, поскольку резервы индустриализованных стран, за исключением Японии, составляли всего 2.6% их ВВП.
Nobel laureate economist Douglass North argued early on that human society created institutions to deal with information asymmetry, but that their creations immediately gave rise to the problem of how to constrain such institutions to fulfill their intended objectives.
Лауреат Нобелевской премии по экономике Дуглас Норт ранее утверждал, что человеческое общество создало институты для управления информационным неравенством, однако их создание незамедлительно привело к возникновению проблемы, каким образом заставить эти учреждения решать задачи, для которых они были созданы.
Viewed from this angle, the ambitious project of creating a Euro-Mediterranean free-trade area must not be restricted to the free flow of goods and services, but must seek to prevent any further accentuation of the asymmetry that exists in the development of the northern and southern parts of the Mediterranean region.
В связи с этим цель грандиозного проекта по созданию европейско-средиземноморской зоны для свободных обменов не должна сводиться только к обеспечению свободного оборота товаров и услуг; в его рамках необходимо предпринять усилия для приостановления увеличения разрыва в уровне развития, существующего между севром и югом в районе Средиземноморья.
The difficulty in reaching concrete results in Cancún was placed on the structure and processes of the World Trade Organization, as well as the inability of developed countries to confront important domestic constituencies with specific trade interests and an asymmetry in how developed countries view the concerns of trade-related constituencies in developing countries.
Трудности в достижении конкретных результатов в Канкуне объясняются особенностями структуры и функционирования Всемирной торговой организации, а также неспособностью развитых стран противостоять давлению влиятельных внутренних кругов, имеющих конкретные торговые интересы, и неадекватным восприятием развитыми странами задач, которые ставят перед собой торговые круги в развивающихся странах.
Services liberalization would be progressive, in principle based on the positive list approach, adapted to the level of development of the ACP countries and regions concerned in overall terms and in terms of their services sectors and subsectors, and to their specific constraints, and underpinned by the principles of SDT, asymmetry and positive regional discrimination.
Либерализация услуг должна проводиться постепенно, в принципе опираться на подход на основе позитивного списка, быть адаптированной к уровню развития соответствующих стран и регионов АКТ как в целом, так и с точки зрения их секторов и подсекторов услуг, и к конкретным сдерживающим факторам, с которыми они сталкиваются, и основываться на принципах ОДР, асиметричности и позитивной региональной дискриминации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung