Beispiele für die Verwendung von "at a minimum" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle109 как минимум79 andere Übersetzungen30
At a minimum, effective searches require the following fields: Для эффективного поиска требуется добавить как минимум следующие поля.
At a minimum, enter information in the following fields: Как минимум, введите информацию в следующих полях:
At a minimum, Serbia would campaign strongly against recognition. Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
At a minimum, she would be guilty of negligent homicide. Как минимум, её признают виновной в убийстве по неосторожности.
At a minimum, Western governments and corporations should not be complicit. Как минимум, Западные правительства и компании не должны выступать в качестве соучастников в коррупционных сделках.
When you create a product model, at a minimum you must: При создании модели продукта вы должны выполнить как минимум следующие действия:
At a minimum, use the Public profile of the current player. Как минимум используйте публичный профиль игрока.
The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information: В приглашении к участию в торгах содержится, как минимум, следующая информация:
At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied. Как минимум требуется одновременно применить элементы и качественного, и количественного анализа.
At a minimum, to continue to use the software, you must activate it. Как минимум, чтобы продолжить использовать программное обеспечение, его необходимо активировать.
At a minimum, the eurozone’s weaker members will undergo increased market pressures. Как минимум, слабые члены еврозоны попадут под усиленное давление рынка.
At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world. Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром.
At a minimum, that right reaches its limit when such practices may harm others. Как минимум, это право кончается там, где эти обычаи могут причинить вред другим.
“(i) The self-sustainment reimbursement covers the provision and sustainment of the following, at a minimum: Возмещение по линии самообеспечения охватывает расходы на поставку и поддержание запасов как минимум следующих средств:
At a minimum, it should be harder to buy back shares than to issue true dividend payments. Как минимум нужно сделать так, чтобы выкупить акции было гораздо сложнее, чем выплатить дивиденды.
Military assistance should include, at a minimum, Western intelligence sharing and cooperation through the NATO-Ukraine Commission. Военная помощь должна включать, как минимум, обмен разведывательной информацией с Западом и сотрудничество через Комиссию НАТО-Украина.
At a minimum, it took 150 years for IR #1 to have its full range of effects.” «Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР №1»
At a minimum, you must assign the online store to an organization hierarchy that includes product assortments. Как минимум интернет-магазин необходимо назначить организационной иерархии, которая включает ассортименты продуктов.
At a minimum, disclosure should be made of the nature, type and elements of the related-party transactions. Как минимум, раскрытию должны подлежать характер, тип и элементы операций со связанными сторонами.
At a minimum, the network hosts need the following permissions on the Receive connector to anonymously relay messages: Для анонимной ретрансляции сообщений узлам сети необходимы как минимум следующие разрешения на уровне соединителя получения:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.