Beispiele für die Verwendung von "at all times of" im Englischen
Members of delegations will be expected to accompany their guests at all times while on the premises and escort them back to the visitors'lobby at the time of their departure.
Члены делегаций должны сопровождать своих гостей в течение всего времени их пребывания в помещениях Организации Объединенных Наций и провожать их обратно в вестибюль для посетителей, когда они покидают их.
At all times material to this claim, Marine Services and Contracting Co (“MSC”), a company whose shares are traded on the Kuwaiti stock market, owned 51 per cent of KDC's shares.
В течение всего периода, охватываемого этой претензией, 51 % акций " КДК " принадлежал компании " Марин сервис энд контрэктинг " (" МСК "), чьи акции обращаются на кувейтском фондовом рынке.
We reserve the right at all times during the term of any such limitation or suspension to adjust the Underlying Instrument Price of any affected Underlying Instrument in our reasonable discretion but having regard to the then prevailing market conditions affecting trading as a whole or trading in such Underlying Instrument.
Мы оставляем за собой право в любой момент в течение срока такого ограничения или приостановки корректировать по своему усмотрению Цену на Базовый инструмент, находящийся под воздействием, но с учетом преимущественной рыночной конъюнктуры, влияющей на торговые операции в целом, или торговые операции по такому Базовому инструменту.
She had particularly appreciated his solid defence at all times of the rights of the individual.
Она особенно ценит тот факт, что во всех случаях он твердо стоял на защите прав человека.
However, the business hours greeting is played for callers during all times of the day.
В этом случае приветствие для рабочих часов воспроизводится абонентам в любое время суток.
Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members.
Данный вопрос регулируется правилами, которые требуют от авиаперевозчиков обеспечивать поддержание безопасности в любое время, а от пассажиров - соблюдать правила безопасности, о которых им сообщают члены экипажа.
It is your responsibility to be aware of your positions at all times including expiry dates.
Ваша обязанность всегда следить за своими позициями, включая их сроки действия.
Keep up with the financial markets and monitor your account at all times by downloading the MT5 on your Android device.
Следите за финансовыми рынками и управляйте своим торговым счетом, загрузив платформу MT5 на Ваше устройство на ОС Android.
It is your responsibility to ensure that the Required Margin is available on the Account at all times.
Вы несете ответственность за обеспечение наличия Необходимой маржи на Счету в любой момент.
This is why investors should be constantly on their guard. It explains why it is of such importance to keep at all times in close contact with the affairs of companies whose shares are held.
Вот почему инвесторы всегда должны быть начеку и постоянно следить за положением дел в компании, акциями которой они владеют.
It is your sole responsibility to monitor these Orders and Trades and to maintain sufficient Trade Funds Available in your Trading Account at all times.
Вы самостоятельно несете ответственность за мониторинг этих Поручений и Сделок и за поддержание достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете в любой момент времени.
This award proves that UFXMarkets Traders can trust that their money is in good hands at all times.
Эта награда доказывает, что средства клиентов UFXMarkets находятся в полной безопасности.
Unless we agree otherwise, you agree to pay to us, and maintain at all times with us, cleared funds.
Если нами не будет согласовано иное, вы согласны вносить и хранить у нас свободные от обязательств средства.
Client anonymity is a major advantage for FxPro clients because any concerns regarding unfair pricing across currency pairs is eliminated completely at all times.
Анонимность является основным преимуществом клиентов FxPro, поэтому любые подозрения в отношении несправедливого ценообразования по валютным парам можно оставить в прошлом.
14 Institutional-level spreads are offered on FXTM Pro accounts on the condition that a minimum account balance of 25,000 EUR/GBP/USD is maintained at all times.
14 Спреды институционального уровня доступны на счетах FXTM Pro при условии, что баланс составляет не менее 25 000 EUR/GBP/USD и этот объем средств поддерживается.
Given the potential levels of volatility in the foreign exchange markets, it is therefore recommended that you closely monitor your positions with Pepperstone Financial at all times.
Имея представление о потенциальном уровне волатильности рынков обмена иностранной валюты, настоятельно рекомендуется всегда следить за своим балансом на «Пепперстоун Файненшиал».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung