Beispiele für die Verwendung von "at odds" im Englischen
Bored in school, failing classes, at odds with peers:
Peбeнoк скучает в школе, прогуливает занятия, не ладит со сверстниками:
They also are at odds with improving French competitiveness.
Это также идет вразрез с улучшением французской конкурентоспособности.
'But we were all at odds - out of sorts and suffering.
Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали.
Certainly, this scenario is at odds with the Chinese Communist Party.
Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая.
In Europe, agriculture and intellectual property are more often at odds.
В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом.
The two were often at odds over economic, social, and religious policies.
Оба часто спорили по вопросам экономической, социальной и религиозной политики.
But you and Vaughn are at odds, and now Simon is involved.
Но ты конфликтуешь с Воном, а еще в это дело вовлечен Саймон.
For a long time, these two issues seemed to be at odds.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
the common currency is at odds with the needs of the member states.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds.
Эти цели не всегда диаметрально противоположны, но имеют разногласия.
Ankara found itself at odds with the U.S. in Syria as well.
Анкара также вошла в противоречие с США в Сирии.
This is, of course, at odds with one of the fundamental principles of physics:
Это, конечно, расходится с одним из фундаментальных принципов физики:
Islamic states think that it does, which puts them at odds with Western opinion.
Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds.
Видите ли, Марк, мой господин король и моя госпожа королева в ссоре.
But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
This aversion to social values may seem at odds with the explosion of community service programs.
Эта антипатия к социальным ценностям может казаться идущей вразрез со всплеском програм добровольных работ на благо общества.
Therefore, this puts one part of our correlation (SPX500) at odds with the other part (AUDJPY).
Однако пока мы видим противоречие одной части корреляционного паттерна (фондового индекса) и другой его составляющей (AUDJPY).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung