Beispiele für die Verwendung von "at the right time" im Englischen mit Übersetzung "в нужное время"

<>
Übersetzungen: alle69 в нужное время33 в нужный момент4 andere Übersetzungen32
Deliver the most relevant ads at the right time Показ уместной рекламы в нужное время
Sometimes you have to have the idea at the right time.” Иногда нужно, чтобы идеи приходили в нужное время».
You just have to hit the right chord at the right time. Просто надо взять верный аккорд в нужное время.
You made the right move at City Hall, at the right time. Вы сделали правильный шаг в мэрии, в нужное время.
The greatest fortune is when the right things come at the right time. Самое большое счастье это когда нужные вещи приходят в нужное время.
For baby's brain to benefit, read the right books at the right time Для правильного развития мозга ребенка следует в нужное время читать ему нужные книги
He said it always had a way of finding the right target at the right time. Он говорил, что он всегда находит нужную цель в нужное время.
Kohl, they seem to think, was lucky to be in the right place at the right time. Они, наверное, думают, что Колю повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
To win, all you have to do is show up at the right place at the right time. То есть, чтобы "выиграть", вам просто нужно оказаться в нужное время в нужном месте.
Always-on: Set up your campaigns once and continually reach people with the right product at the right time. Работает всегда. Вам достаточно настроить свои кампании один раз, чтобы постоянно показывать людям нужные продукты в нужное время.
We need all sorts of new technology, new devices, to get the cells to the right place at the right time. Нам нужны различные новые технологии, новые устройства, чтобы поместить стволовые клетки в нужное место в нужное время.
Once you set up your dynamic ads campaign they'll keep running to continually reach the right people at the right time. Достаточно настроить кампании один раз, чтобы потом непрерывно охватывать нужных людей в нужное время.
It is also vital to ensure that vaccines get to the right place, at the right time, and in the right condition. Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time. Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
Your campaigns are automatically set to reach people with the right inventory at the right time, based on the actions they take on your website or app. Ваши кампании автоматически показывают людям нужные продукты в нужное время с учетом того, какие действия эти люди выполняли на вашем сайте или в приложении.
All ECE countries are therefore engaged in modernizing their cadastre and land registration systems to improve customer services and have accurate data available at the right time. Поэтому в настоящее время все страны ЕЭК проводят модернизацию своих земельных кадастров и систем регистрации земель с целью улучшения обслуживания клиентов и обеспечения возможности получения точных данных в нужное время.
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time. Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время.
Truth of the matter is you can play the piano without a cochlear implant, because all you have to do is press the keys at the right time. Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время.
But as he exits his post, there is a growing consensus that history will record the straight-talking Dutchman as being the right man for the right job at the right time. Однако сегодня, когда он покидает свой пост, наблюдается согласие относительно того, что история запомнит этого прямолинейного голландца как человека, который оказался на своем месте в нужное время и сделал то, что от него требовалось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.