Beispiele für die Verwendung von "attract attention" im Englischen

<>
it's meant to attract attention. Он предназначен для привлечения внимания.
Any claim like that will inevitably attract attention. Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
He wants to attract attention, he's an artiste. Надо же к себе внимание привлекать, он же артист.
Long enough to withdraw small amounts of cash, £50 here, £50 there, nothing that would attract attention which you've squirrelled away until you had four grand. Достаточно давно, чтобы снимая небольшие суммы наличными, 50 - там, еще 50 - здесь, не много, чтобы не привлекать внимания.
In order to attract attention and to be worthy of its responsibilities, the General Assembly should consider more often topical matters that mobilize international public opinion so that it can make recommendations for action to the Secretary-General and other bodies, funds and programmes of the United Nations, or to Member States, or at least to express its opinion. Чтобы привлечь к себе внимание и быть достойной своей миссии, Генеральная Ассамблея должна чаще рассматривать более актуальные предметы, способные мобилизовать мировое общественное мнение, чтобы быть в состоянии разрабатывать практические рекомендации для Генерального секретаря и других органов, фондов и программ Организации Объединенных Наций или государств-членов или по крайней мере выражать свою позицию.
With the view of consolidating the ideas laid down in the Joint Declaration and to attract attention of the international community to the necessity of soonest resolution of the conflicts on the territories of some GUAM States, an item entitled “Protracted Conflicts in the GUAM area and their Implications for International Peace, Security and Development” was included into the agenda of the United Nations General Assembly, and the draft resolution was submitted for consideration. В целях консолидации идей, сформулированных в Совместной декларации, и привлечения внимания международного сообщества к необходимости скорейшего разрешения конфликтов на территории ряда государств — членов ГУАМ в повестку дня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций был включен пункт, озаглавленный «Затянувшиеся конфликты на пространстве ГУАМ и их последствия для международного мира, безопасности и развития», а на ее рассмотрение был внесен проект соответствующей резолюции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.