Exemplos de uso de "attract" em inglês
Traduções:
todos1433
привлекать1297
притягивать14
влечь7
притягиваться4
приваживать1
приглянуться1
притягивающийся1
влекущий1
outras traduções107
That power to attract is what I call "soft power."
Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью".
The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity and shall attract the consequences provided for under international law.
" Распространенная или систематическая практика насильственных исчезновений является преступлением против человечности и влечет за собой последствия, предусмотренные международным правом ".
You see, Jamie, opposite poles attract and the same poles repel.
Смотри Джейми, противоположные полюса притягиваются и одинаковые полюса отталкиваются.
In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it.
В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось.
They sporulated, the spores attract insects, the insects laid eggs, eggs became larvae.
Они образовали споры, споры притягивают насекомых, насекомые отложили яйца, а яйца превратились в личинок.
In 2000 the Government amended the Public Service Act to include sexual harassment as a misconduct which can attract penalties under the Public Service Act.
В 2000 году правительство изменило Закон о государственной службе, квалифицировав сексуальные домогательства как нарушение трудовой дисциплины, влекущее наказания, предусмотренные данным Законом.
This simple structural feature leads to a kind of interaction between water molecules known as hydrogen bonding, in which the opposite charges attract each other.
Эта простая структурная особенность ведет к тому, что молекулы воды начинают определенным образом взаимодействовать друг с другом, их противоположные заряды притягиваются, образуя так называемую водородную связь.
Gold and silver continue to attract buyers following the return to positive momentum.
Золото и серебро продолжали притягивать покупателей благодаря возвращению позитивной тенденции.
First, serious breaches of obligations arising under peremptory norms of general international law can attract additional consequences, not only for the responsible State but for all other States.
Во-первых, серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права, могут влечь за собой дополнительные последствия, причем не только для ответственного за них государства, но и для всех других государств.
Moreover, well-functioning labor markets attract migrants with higher qualifications, while countries with rigid employment protection are targeted by the low-skilled and those willing to work illegally.
Более того, хорошо функционирующие рынки труда притягивают мигрантов с более высокой квалификацией, в то время как страны с жесткой защитой занятости облюбовывают неквалифицированные работники и потенциальные нелегалы.
And the basic idea is that there's this law of attraction, and your thoughts have this vibrating energy that goes out into the universe and then you attract good things to happen to you.
И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения" , и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
• capital controls may attract less foreign capital.
• введение контроля на капитал может стать причиной привлечения меньшего объема иностранного капитала.
Mr. Montes (Chief, Policy Analysis and Development Branch, Department of Economic and Social Affairs), introducing the Secretary-General's report on the international financial system and development, referred to post-war expectations that growing populations and the relative scarcity of capital in developing countries would attract financial resources from developed countries.
Г-н Монтес (Руководитель Отдела анализа политики и развития, Департамент экономических и социальных вопросов), представляя доклад Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии, напомнил о существовавших после окончания Второй мировой войны ожиданиях в отношении того, что растущее население и относительный дефицит капитала в развивающихся странах будут притягивать финансовые ресурсы из развитых стран.
On politics vs. business: “Politics attract attention”
О политике и бизнесе: «Политика привлекает внимание»
“Politics always attract extra attention,” Darkside writes.
«Политика всегда привлекает к себе внимание, — написал Darkside.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie