Beispiele für die Verwendung von "augusto" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle27 аугусто17 andere Übersetzungen10
The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet. Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете.
If the generals do not want democracy, nor do they want direct military rule à la Augusto Pinochet. Если генералы не хотят демократии, то они также не хотят и прямого военного правления а-ля Августо Пиночет.
In 1986, opposition journalist José Carrasco Tapia was dragged from his home in Santiago, Chile, by one of General Augusto Pinochet’s death squads. В 1986 году оппозиционного журналиста Хосе Карраско Тапиа вытащили из его дома в Сантьяго, Чили, солдаты одного из эскадронов смерти генерала Августа Пиночета.
Modi, President, Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI); and Mr. José Augusto Fernandes, Executive Director, National Confederation of Industry (CNI), Brazil. Моди, председатель, Федерация индийских торгово-промышленных палат (ФИТПП); и г-н Жозе Аугусту Фернандис, исполнительный директор, Национальная конфедерация промышленности (НКП), Бразилия.
SANTIAGO - In 1986, opposition journalist José Carrasco Tapia was dragged from his home in Santiago, Chile, by one of General Augusto Pinochet's death squads. САНТЬЯГО - В 1986 году оппозиционного журналиста Хосе Карраско Тапиа вытащили из его дома в Сантьяго, Чили, солдаты одного из эскадронов смерти генерала Августа Пиночета.
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Augusto de Médicis, that is, until 31 December 2005. Генеральная Ассамблея должна будет в этой связи назначить на ее нынешней сессии лицо, которое будет занимать эту должность в течение оставшегося срока полномочий г-на Аугусту ди Медисиса, т.е. до 31 декабря 2005 года.
MINUSTAH continues to be led by my Special Representative, Juan Gabriel Valdés; his Deputies, Hocine Medili and Adama Guindo; the Force Commander, Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil); and the Civilian Police Commissioner, David Charles Beer (Canada). МООНСГ по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель Хуан Габриэль Вальдес; его заместители Хосни Медили и Адама Гиндо; Командующий Силами генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия); и Комиссар гражданской полиции Дэйвид Чарльз Биер (Канада).
On 3 December 1998 the Director of Public Prosecutions (rigsadvokaten) stated that he found no basis for requesting extradition of Augusto Pinochet for prosecution in Denmark, as there is no Danish jurisdiction for the offences involved in the information. 3 декабря 1998 года государственный прокурор (rigsadvokaten) заявил, что он не видит оснований для возбуждения ходатайства о выдаче Аугуста Пиночета для целей его предания суду в Дании, поскольку датская юрисдикция не распространяется на упоминаемые в представленном заявлении преступления.
As Chile's former dictator, General Augusto Pinochet, under house arrest outside of London, awaits a final decision on whether he is to be extradited to Spain to face charges of having committed crimes against humanity, Romania has tried and convicted one of its own military leaders for his role in the massacre of civilians in the city of Timisoara ten years ago. В то время как бывший чилийский диктатор Августо Пиночет, находящийся под домашним арестом в Лондоне, ожидает окончательного решения об экстрадиции в Испанию, где он должен подвергнуться наказанию за совершенные им преступления против человечества, Румыния осудила одного из своих собственных военных лидеров за его роль в массовых убийствах мирных жителей в Тимишоаре десять лет тому назад.
The President (spoke in Spanish): In paragraph 5 of its report, document A/56/629, the Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning 1 January 2002: Mr. Minoru Endo (Japan), Mr. João Augusto de Medicis (Brazil), Mr. Mario Bettati (France), Ms. Lucretia F. Председатель (говорит по-испански): В пункте 5 своего доклада, документ А/56/629, Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить членами Комиссии по международной гражданской службе на четырехгодичный срок полномочий, начинающийся с 1 января 2002 года, следующих лиц: г-на Минору Эндо (Япония), г-на Жуана Аугушту ди Медисиса (Бразилия), г-на Марио Беттати (Франция), г-жу Лукришу Ф.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.