Sentence examples of "authorised representative" in English

<>
Name and address of manufacturer's authorised representative, if any: Название и адрес уполномоченного представителя завода-изготовителя, если таковой имеется:
" Applicant means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a country Contracting Party. «" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в стране, являющейся Договаривающейся стороной.
" " Applicant " means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a Member State/Contracting Party. «" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в государстве-члене/Договаривающейся стороне.
the name and address of the periodic inspection and test body and, if the application is submitted by an authorised representative, its name and address; наименование и адрес органа по периодически проверкам и испытаниям и, кроме того, в тех случаях, когда заявка подается уполномоченным представителем, фамилию и адрес последнего;
In the case of periodic testing and exceptional checks, " applicant " means the testing facility, the operator or their authorised representative in a Member State/Contracting Party; В случае периодических испытаний и внеплановых проверок " заявитель " означает испытательную организацию, оператора или их уполномоченного представителя в Государстве-члене/Договаривающейся стороне ".
i. not speak in the voice of, or post content as though it was coming from, the authorised representative of the Page's subject matter; and i. не должны выступать или публиковать материалы, выдавая себя за уполномоченного представителя бренда, объекта или общественного деятеля, которому посвящена Страница; и
v. not mislead others into thinking it is an official Page of the Page's subject matter or is authorised by an authorised representative of the Page's subject matter; and v. названия Страниц не должны вводить пользователей в заблуждение, указывая на то, что Страница являются официальной Страницей или ведется с разрешения уполномоченного представителя бренда, объекта или общественного деятеля, которому посвящена Страница;
A. A Page for a brand, entity (place or organisation), or public figure may be administered only by an authorised representative of that brand, entity (place or organisation) or public figure (an "official Page"). A. Страницей, представляющей бренд, объект (место или организацию) или общественного деятеля, может управлять только уполномоченный представитель этого бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля («официальная Страница»).
As a precondition, the vessel's owner or his authorised representative shall be required to notify the inspection body of the engine's replacement and to submit a copy of the type-approval document and details of the identification number of the newly installed engine. Вместе с тем владелец судна или его уполномоченный представитель должен заранее уведомить компетентный орган, проводящий освидетельствование, о замене двигателя и представить копию свидетельства о приемке по типу, а также полный идентификационный номер вновь установленного двигателя.
Civil procedure may be initiated by a private party, its representative or any authorised party, and it is started by filing a motion and payment of court fees. Гражданская процедура может быть инициирована частным лицом, его представителем или любой иной уполномоченной стороной и начинается с представления ходатайства и оплаты судебных издержек.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Any views expressed in this message are those of the individual sender, except where the message states otherwise and the sender is authorised to state them to be the views of any such entity. Любые мнения, выраженные в настоящем сообщении, являются мнениями отдельного отправителя, за исключением случаев, когда в сообщении указано иное и отправитель уполномочен заявить, что они являются мнениями любого такого субъекта.
We elected him as our Representative. Мы избрали его нашим представителем.
(iv) making a payment that is otherwise authorised by law; (iv) совершение платежа, предусмотренного законодательством;
The exhibition rooms should display a representative sample of our products. Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров.
28.2 You will be liable for all acts or omissions on the part of any Authorised Person. Вы будете ответственны за все действия или упущения со стороны любого Уполномоченного лица.
We are looking for an experienced representative for our products. Требуется опытный представитель для реализации наших товаров.
FOREX.com is a trading name of GAIN Capital - FOREX.com UK Limited and is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority. FOREX.com является торговым названием компании GAIN Capital - FOREX.com UK Limited, которая уполномочена и регулируется Службой финансовой деятельности Великобритании (FCA).
During the next few days, we would appreciate an appointment with your company's representative. We could take this opportunity to discuss further details. Мы были бы рады выяснить некоторые вопросы во время визита представителя Вашей фирмы в ближайшие дни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.