Beispiele für die Verwendung von "authorized bodies" im Englischen
What national standards and procedures exist for the management and security of firearms and explosives stocks held by the Government of Germany and other authorized bodies?
Какие существуют национальные стандарты и процедуры для обеспечения контроля за принадлежащими правительству Германии и другим компетентным органам огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами и их безопасности?
Article 233 (2) of the Criminal Procedure Code envisages those authorized bodies upon the decree of which arrest (freezing) is applied to the financial assets (and other property).
В статье 233 (2) Уголовно-процессуального кодекса указаны те полномочные органы, по решению которых осуществляется арест (блокирование) финансовых активов (и иного имущества).
cooperation among trade unions, employers'associations (unions), company owners, institutions and organizations or their authorized bodies in collaborating with State administrative bodies in the development, implementation and monitoring of measures to ensure employment among the population;
сотрудничества профессиональных союзов, ассоциаций (союзов) предпринимателей, собственников предприятий, учреждений, организаций или уполномоченных ими органов во взаимодействии с органами государственного управления в разработке, реализации и контроле за выполнением мероприятий по обеспечению занятости населения;
In 2001, the data and information transmitted by the Romanian Intelligence Service and other authorized bodies made it possible to assemble the documentary evidence required in order to declare 27 foreign nationals belonging to terrorist organizations to be personae non gratae in Romania for various periods.
На основании данных и информации, представленных Румынской службой разведки и другими компетентными органами, в 2001 году была подготовлена необходимая документация для объявления, на разные периоды времени, 27 иностранных граждан, принадлежащих к террористическим организациям, лицами, пребывание которых в Румынии нежелательно.
When a collective labour dispute between the administration of an enterprise and a labour collective or trade union is not settled by a conciliation commission or by arbitration, the labour collective or trade union is entitled, through their authorized bodies and subject to the applicable legislation, to organize and carry out strikes.
При возникновении коллективных трудовых споров между администрацией предприятия, с одной стороны, и трудовым коллективом или профсоюзом, с другой стороны, и не урегулирования их в примирительной комиссии и трудовом арбитраже профсоюзы в лице уполномоченных ими органов вправе организовать и провести забастовку в соответствии с действующим законодательством.
Article 13 of the same Act stipulates that warnings of dangerous hydrometeorological phenomena and extreme levels of environmental pollution must be promptly brought to the attention of the public, central government agencies and concerned legal persons in accordance with the plans and schemes approved by the authorized bodies, using every available means of communication.
Статья 13 этого же закона устанавливает, что предупреждения об опасных гидрометеорологических явлениях и экстремально высоком загрязнении окружающей среды немедленно доводятся до сведения населения, органов центрального публичного управления, а также заинтересованных юридических лиц согласно планам-схемам, утвержденным полномочными органами, с использованием для этой цели всех средств связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung