Beispiele für die Verwendung von "avenge" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle30 мстить3 andere Übersetzungen27
Do you take me for a man who wouldn't avenge his hist friend's murder? Или ты считаешь, что я тот, кто не станет мстить за убийство своего друга?
To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta. То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведёт к новым виткам кровавой вендетты.
And, in mid-November, London’s Sunday Times reported that Israel put defenses around its Dimona nuclear reactor on “red alert” 30 times, as worries grew that Syria would avenge Israel’s September attack on a suspected nuclear site in Syria. А в середине ноября Лондонская газета Sunday Times сообщила о том, что Израиль приводил систему обороны вокруг своего ядерного реактора в Димоне в “красную степень” боевой готовности 30 раз по мере того, как росло беспокойство о том, что Сирия будет мстить за сентябрьское нападение Израиля на заподозренный ядерный объект в Сирии.
Who will avenge the death of Karl? Кто отмстит за смерть Карла?
He killed him to avenge his dead father. Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца.
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying: Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами:
I am going to kill you and avenge my master! Я убью тебя в честь моего господина!
I no longer feel the need to avenge my father. Я больше не чувствую надобности во мщении.
Tomorrow at dawn at the millpond, I intend to avenge it. Завтра на рассвете у мельничного пруда, я намереваюсь отомстить за вас.
Please give me a chance to avenge my father's death. Пожалуйста, дайте мне шанс отомстить за смерть отца.
And to avenge us on the dragon Smaug, if we can. И отомстить дракону Смогу, если удастся.
Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont. Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта.
You're telling me that you want to avenge your godson's death. Вы же говорили, что хотите отомстить за смерть своего крёстного.
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying: “We claim we represent true justice.... Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами: «Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие...
With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus. С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта.
The Mayor of Yekaterinburg is confident that “this is yet another attempt to avenge the truth”. Мэр Екатеринбурга убежден, что "это очередная попытка отомстить за правду".
In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo? Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?
That no matter how you're playing, someone's always there to celebrate your wins and avenge your losses. И не важно, как ты играешь, рядом всегда есть тот, кто разделит с тобой радость побед или отыграется с тобой за проигрыши.
But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun. Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна.
I wear this bracelet, forged of the steel of their shields, as a constant reminder of my vow to avenge them. Я ношу этот браслет, откованный из стали их щитов, как постоянное напоминание о клятве отомстить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.