Beispiele für die Verwendung von "average daily" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle31 среднесуточный16 andere Übersetzungen15
The average daily global-output value would be $30 per person (at current prices). В этом случае стоимость усредненного общемирового выпуска продукции составила бы $30 на душу населения в день (в текущих ценах).
A minimum account deposit of $100,000 and average daily trading volumes of 5M required. Минимальный депозит составляет 100 тысяч долларов США, требование по ежедневному торговому объему составляет 5 млн. долларов США.
Over the same period, the average daily food intake declined by around 500 calories per person. За тот же период ежедневное потребление продуктов питания снизилось в среднем на 500 калорий на человека.
• … it is similar to the average daily range (ADR) indicator but can be applied to any time frame. • … он похож на индикатор средний дневной диапазон (ADR), но может быть применен к любому таймфрейму.
Over the periods 1990-1992 and 1996-1998, the average daily food intake declined by around 500 calories per person. В периоды 1990-1992 годов и 1996-1998 годов средняя калорийность ежедневно принимаемой пищи сократилась примерно на 500 калорий на человека.
Particular categories of insured persons receive 100 per cent of the average daily wage from the first day of loss of capacity. Определенной категории застрахованных лиц выплачивается пособие в размере 100 % среднедневной заработной платы с первого дня утраты трудоспособности.
Most of the victims suffer from what FAO calls “extreme hunger”, with an average daily intake of 300 calories less than the minimum quantity for survival. Большинство жертв страдают от голода, который ФАО называет " крайним ": их дневной рацион в среднем на 300 калорий ниже минимального уровня, необходимого для выживания.
Currently, member States are required to establish and maintain minimum stocks of oil at a level corresponding to at least 90 days average daily internal consumption in the preceding calendar year. В настоящее время от государств-членов требуется создавать и поддерживать минимальные запасы нефти на уровне, соответствующем по крайней мере 90 дням среднего ежедневного внутреннего потребления в предыдущий календарный год.
The temporary incapacity allowance is of 80 per cent of the average daily wage for the relevant work schedule for the first six calendar days of incapacity, and 100 per cent for subsequent working days. Пособие по временной нетрудоспособности- в размере 80 % среднедневной заработной платы за рабочие дни по графику работы работника, приходящиеся на первые шесть календарных дней нетрудоспособности, а за последующие рабочие дни- в размере 100 % среднедневной заработной платы.
A survey conducted in the Indian city of Mumbai revealed that railway commuters’ average daily journey was 22 kilometers, while rapid urbanization there and in much of the developing world is only likely to increase the length of commutes. Опрос общественного мнения, который был проведен в индийском городе Мумбай, показал, что в среднем пассажиры ежедневно проезжают в железнодорожном транспорте местного сообщения 22 км, в то время как быстрая урбанизация там, а также в большей части развивающихся стран, скорее всего только увеличит расстояние поездок.
Last year, ECB days were the big days for EUR/USD – the average range for the pair on the days the ECB met was 0.97%, almost double the 0.57% average daily range for the year as a whole. В прошлом году, дни заседания ЕЦБ были важные дни для EUR / USD - средний диапазон для пары в эти дни ЕЦБ составлял 0,97%, что почти вдвое больше среднего дневного диапазона 0,57% за год в целом.
The long-term average daily intake of PCP by the general population was estimated in 1989 to be 16 μg/day in the United States; in Canada the estimated daily intake is 0.05 μg/kg of body weight per day. По оценкам, в 1989 году в Соединенных Штатах долгосрочная средняя суточная доза ПХФ составляла у населения в целом 16 мкг/день; в Канаде рассчитанная суточная доза составляет 0,05 мкг на кг веса тела.
Surprisingly, the annual number of hospital days is higher in Western Europe than in Central and Eastern Europe (11.1 versus 7.2 per 100,000 population), while average daily hospital costs in Western Europe are almost ten times higher (€310 versus €32). Удивительно то, что количество стационарных дней в году в Западной Европе выше, чем в Центральной и Восточной Европе (11,1 в сравнении с 7,2 на 100000 жителей), в то время, как ежедневная стоимость госпитализации в Западной Европе в среднем почти в десять раз выше (310 Евро в сравнении с 32 Евро).
With regard to activity data and related information, the term “average daily feed intake” has been changed to “average gross energy intake (GE)” in order to improve consistency with the IPCC good practice guidance; the corresponding unit has been changed from “MJ/day” to “MJ/head/day”. Что касается данных о деятельности и связанной с этим информации, то термин " аverage daily feed intake " был изменен на " аverage gross energy intake (GE) ", с тем чтобы повысить согласованность с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике; соответствующая единица была изменена с " MJ/day " на " MJ/head/day ".
A further benefit introduced under the new Code was the granting of an extra day's leave each week to mothers of large families, single mothers with two or more children, including widows and divorcees, and mothers of disabled children, which was remunerated on the basis of the average daily wage. В новом кодексе система льгот дополнилась еще одним элементом: многодетным матерям, одиноким женщинам, имеющим двух или более детей, включая разведенных и вдов, и женщинам, воспитывающим ребенка-инвалида, предоставляется один свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.