Beispiele für die Verwendung von "average delay per delivery" im Englischen

<>
The Board's evaluation of the slotting system disclosed that for plenary documents, the average delay per document was 11 days based on the four-week rule and 25 days based on the six-week rule. Проведенная Комиссией оценка системы документооборота по графику показала, что в случае пленарных документов средняя задержка в расчете на один документ составила 11 дней при применении четырехнедельного правила и 25 дней при применении шестинедельного правила.
The average delay on the one we're on, two years ago - six seconds. Средняя задержка поезда, на одном из которых мы едем, два года назад составляла шесть секунд.
Currently, the number of reports awaiting review stands at over 80, and the average delay between submission and consideration is close to three years. В настоящее время более 80 докладов ожидают своего рассмотрения, а задержка между представлением и рассмотрением докладов в среднем составляет почти три года.
Average delay of passenger and goods trains at main border crossings; среднее время задержки пассажирских и грузовых поездов в основных пунктах пересечения границ;
The reply rate was 49 % and the average delay for reply was 19 days. Доля ответов составила 49 %, а средняя задержка с ответом- 19 дней.
The average delay for reply was 52 days, which was still highly unsatisfactorily. Средняя задержка с ответом составила 52 дня; что по-прежнему рассматривается в качестве весьма неудовлетворительного результата.
Delays in the submission of documents are still long, on average about 220 calendar days for a pension settled in New York; the average delay in Geneva increased from 132 days in 2000 to 228 in 2003. Средний период, в течение которого представляются документы по назначаемым пенсиям, по-прежнему весьма продолжителен: в Нью-Йорке он составляет около 220 календарных дней, а в Женеве он увеличился с 132 дней в 2000 году до 228 дней в 2003 году.
The SafeTIR figures illustrates that only 54 % of the requests are replied to, with an average delay of 33 days, demonstrating an urgent need for a full implementation of the SafeTIR system, including an efficient implementation of reconciliation procedures, in order to ensure its efficient role as a Risk Management tool beneficial for Authorities and private sectors. Согласно числовым данным по SafeTIR, ответы были представлены только на 54 % ходатайств в среднем в течение 33 дней, что свидетельствует о крайней необходимости полного применения системы SafeTIR, включая эффективную реализацию процедур урегулирования проблем, для обеспечения ее эффективной роли в качестве удобного для таможенных органов и частного сектора средства управления рисками.
Updated figures for the timely submission of documentation as at 31 August 2007 showed that 66 per cent of documents had been submitted on time and that the average delay was 18 days, up from 15 days in 2006. Обновленные, по состоянию на 31 августа 2007 года, данные в отношении своевременности представления документации показали, что 66 процентов документов были представлены вовремя, а задержки с их представлением составляли, в среднем, 18 дней (в 2006 году — 15 дней).
In 2005, the average delay between the end of fieldwork and the issuance of a report was 105 calendar days, against 183 days in 2000, 142 days in 2002 and 112 days in 2004. В 2005 году средняя продолжительность задержки с выпуском доклада после завершения работы на местах составляла 105 дней по сравнению со 183 днями в 2000 году, 142 днями в 2002 году и 112 днями в 2004 году.
In the period 1 January to 31 August 2006, IRU received SafeTIR messages for 88 % of all terminated TIR Carnets with an average delay of 7 days. За период с 1 января по 31 августа 2006 года МСАТ получил сообщения SafeTIR о 88 % всех закрытых книжек МДП со средней задержкой в 7 дней.
Table 6 shows an average delay of more than six months, based on the same assumptions calculated for the initial schedule. Согласно данным, приведенным в таблице 6, средний период задержки составляет более шести месяцев при тех же предположениях, которые использовались при определении первоначального графика.
During its field visits, the Board found several shortcomings: long lists of old, unreconciled accounts in two country offices, reconciliation statements not signed by the officer-in-charge in one country office and an average delay of more than 43 days in reconciling bank statements in another one. Проверки с выездом на места позволили Комиссии выявить ряд недостатков, в том числе большое число давно невыверявшихся счетов в двух страновых отделениях, отсутствие подписи руководителя на ведомостях по результатам выверки счетов в одном страновом отделении, и значительные задержки с выверкой счетов (в среднем более 43 дней) еще в одном таком отделении.
In the period 1 January to 31 August 2005, IRU received SafeTIR messages for 91 % with an average delay of 7 days. За период с 1 января по 31 августа 2005 года МСАТ получил сообщения SafeTIR по 91 % операций со средней задержкой в 7 дней.
Switching to a maximum-cost bid equal to your average cost per result with automatic bidding may result in worse delivery. Переход на максимальную ставку того же размера, что и средняя цена за результат при автоматических ставках, может привести к недопоказу.
IRU receives SAFETIR messages for 91 per cent with an average delay of 7 days. МСАТ получает сообщения SAFETIR по 91 % операций со средней задержкой 7 дней.
Concerning reconciliation requests to Customs authorities to verify theat termination of TIR Carnets, IRU received replies to 68 per cent of their requests with an average delay of 25 days. Что касается обращенных к таможенным органам просьб о сверке данных с целью прекращения операций по книжкам МДП, то МСАТ получил ответы на 68 % своих запросов со средней задержкой в 25 дней.
IRU receives SAFETIR messages for 88 per cent of all terminated TIR operations with an average delay of 11 days. МСАТ получает сообщения SAFETIR в отношении 88 % всех прекращенных операций МСАТ со средней задержкой в 11 дней.
Between 1 January and 31 August 2007, the IRU received 92 per cent of all required SafeTIR messages with an average delay of five days. В период с 1 января по 31 августа 2007 года МСАТ получил 92 % всех требуемых сообщений SafeTIR со средней задержкой в пять дней.
Compliance with rail delivery (by delay (in minutes) in relation to scheduled time by train and as percentage of compliant trains per month). Соблюдение графика подачи железнодорожных составов (задержка в минутах по сравнению с установленным графиком по каждому поезду и процентная доля соответствующих требованиям поездов в месяц).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.