Beispiele für die Verwendung von "back ampere turn" im Englischen

<>
But then I knew from experience and looking around in offices where there were chairs with headrests that nobody would ever bother to reach back and turn a knob and adjust the headrest to put it in position. Но из собственного опыта и наблюдения за офисными работниками я заметил, что никто не утруждается закинуть руку за спинку, повернуть ручку и настроить подголовник.
Go back and turn left at the exit sign. Идите назад и поверните налево у знака "выход".
Wait for one minute and then plug it back in and turn it on. Подождите одну минуту, а затем снова подключите устройство и включите его.
The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color. В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок.
Back door or turn the alarm system off. Вход и выход только через заднюю дверь.
Just make sure you put that back behind "Turn of the screw" when you're done with it. Просто не забудь положить её за "Поворот винта", как насмотришься.
Want to go back inside to turn your pain into pleasure? Не хочешь зайти в соседнюю комнату и превратить боль в наслаждение?
Back before the turn of the century, women had another problem. До начала прошлого века у женщин была ещё одна проблема.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Bring him back here so he can turn this thing off. Привезите его сюда, чтобы он отключил эту штуку.
If you try to change the rules in the nation, you can't give some people a chance to hold back, see how things turn out, and let others zoom ahead and try the new rules. Если вы попробуете изменить правила для народа, вы не сможете предоставить некоторым людям шанс подождать, посмотреть как пойдут дела, и позволить остальным пойти дальше и попробовать новые правила.
So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on. Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее.
When you exit the back of the fabric store, turn right. Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо.
Back away from the gun and turn around. Отойди от оружия и повернись.
As an Arab woman, I find it impossible to sit back and watch – or worse, turn away – as parts of the Middle East suffer through such a difficult time in the region’s already troubled history. Как Арабская женщина, я не могу сидеть сложа руки и смотреть – или, что еще хуже, остаться равнодушной – в то время как части Ближнего Востока испытывают такие сложные времена в уже и без того многострадальной региональной истории.
You need to take back Mandy's car, or she'll turn us in. Тебе нужно вернуть машину Мэнди, или она сдаст нас.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны.
I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters and turn them into princesses. Я видел, как девушек, которые были похожи на автобус, она превращала в принцесс.
About a half-mile back, you made an illegal left turn. Пол мили назад вы совершили запрещенный поворот налево.
So how about you two back out the door and wait your turn? Так может вы оба выйдете и дождетесь своей очереди?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.