Beispiele für die Verwendung von "back away" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle29 отступать16 andere Übersetzungen13
Back away from that panel. Отойди от этой панели.
Nick, hands up, back away. Ник, руки вверх, шаг назад.
No call, we back away. Нет вызова - мы дадим отбой.
Back away, or I'll slice her open! Отвалите, или я сокращу ее рабочий день!
Back away from the gun and turn around. Отойди от оружия и повернись.
There is a way for both sides to back away. Но есть пути, по которым стороны могут сделать несколько шагов назад.
I can arrange for Joe Masseria to back away from Gyp Rosetti. Я могу устроить так, что Джо Массерия перестанет прикрывать Джипа Розетти.
June's G-20 summit in Toronto, although not very effusive on trade, did not back away from it. Июньский саммит G-20 в Торонто, хотя и не очень ярко сконцентрированный на торговле, не отошел от этой концепции.
Rosetta’s mission will continue until December 2015, following comet 67P as it swings back away from the sun. Миссия Rosetta продлится до декабря 2015 года и будет следить за кометой 67Р, когда та начнет отдаляться от солнца.
Fortunately, there are signs that both China and Japan are seeking to back away from the impasse of recent years. К счастью, существуют признаки того, что и Китай и Япония стараются исправить ошибки прошлых лет.
The financing comes before U.S. sanctions were implemented, making it harder for these companies to back away from the project now. Финансирование поступило до введения санкций США, поэтому этим компаниям теперь будет сложнее выйти из проекта.
First and foremost, the political elite might suddenly back away from essential structural reforms, and the Mexican business community’s current optimism could collapse. Первое и самое главное, политическая элита может внезапно отказаться от проведения жизненно необходимых структурных реформ, и мексиканское бизнес-сообщество, которое в настоящее время испытывает оптимизм, падет духом.
Even though the harsh sentences were reduced on appeal, the message was clear: the regime would not back away from intimidating and punishing anyone who dared challenge it. Хотя самые суровые сроки были сокращены по апелляции, сигнал был понятен: режим готов запугивать и карать любого, кто осмелится бросить ему вызов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.