Beispiele für die Verwendung von "back to basics" im Englischen

<>
A "back to basics" approach is vital in three inter-linked areas, in which national governments must take the lead: Подход, который можно обозначить как "назад к основам" жизненно важен для трех взаимосвязанный областей, в которых национальные правительства должны взять на себя лидирующую роль:
A "back to basics" approach is vital in three inter-linked areas, in which national governments must take the lead: minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law. Подход, который можно обозначить как «назад к основам» жизненно важен для трех взаимосвязанный областей, в которых национальные правительства должны взять на себя лидирующую роль: минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
Let's go back to basics. Давайте вернёмся к основам.
Let’s go back to basics for a moment. Давайте на секунду вернёмся к базовым фактам.
And we have our first volunteer, who is going to show us how to get back to basics and really strip it down. И у нас есть первый доброволец, готовый продемонстрировать нам что такое возвращение к основам, и по-настоящему разоблачиться.
Not if Obama was truly serious about extricating the country from its ongoing wars, and had gone back to basics in his thinking about how to do this. Точно не в том случае, если Обама был по-настоящему серьезен в своем желании выпутать страну из текущих войн, и вернулся к основополагающим принципам в своих раздумьях о том, как этого добиться.
At a time of looming financial upheaval, the G-20 must stop attempting to tackle a broad array of issues simultaneously – a goal that has proved impossible – and go back to basics. В период, когда надвигается финансовая буря, G-20 обязана прекратить попытки решать одновременно широкий круг проблем (эта цель оказалась невыполнимой), ей следует вернуться к своим первоначальным целям.
But what I would argue is that there is an urgent need for a “back to basics” approach in trying to understand other countries, and that we should care a lot more about average incomes and unemployment rates than we should meaningless things like “ease of doing business” indices. Но я хочу сказать, что налицо настоятельная потребность в «возвращении к основам», если мы хотим понять другие страны, и что нам надо больше думать о средних доходах и уровне безработицы, а не о каких-то бессмысленных вещах типа индексов «простоты ведения бизнеса».
We can and must react positively, and we can do so by returning to basics and offering to Europe's nations, including the French and the Dutch, new challenges and a new spirit. Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух.
Come back to me. Вернись ко мне.
Most important, Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and his economics team, led by Deputy Prime Minister Ali Babacan, have stuck to basics and looked to the long term. Самым главным являлось то, что премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган и его команда экономистов во главе с заместителем премьер-министра Али Бабаджаном придерживались фундаментальных принципов экономики и стремились к долгосрочным перспективам.
The photo takes me back to my childhood days. Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
No one should be able to trace the events there back to us. Никто не должен связать тамошние события с нами.
The cathedral dates back to the Middle Ages. Это средневековый собор.
I wanted to go back to your village. Я хотел вернуться в твою деревню.
Go back to your seat. Вернитесь на своё место.
Did you take the book back to the library? Вернул ли ты книгу в библиотеку?
The government is trying to bring things back to normal. Правительство старается вернуть всё в норму.
This temple dates back to 780. Этот храм числится 780-тым годом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.