Beispiele für die Verwendung von "back-up" im Englischen
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
The incumbent would also provide operational back-up support to the Movement Control Assistant.
Он будет также оказывать оперативную поддержку помощнику по вопросам управления перевозками.
The Institute's internal archives for 2004 have been digitized to facilitate internal information back-up, storage and sharing.
Внутренние архивы Института за 2004 год преобразованы в цифровую форму для содействия внутренней информационной поддержке, хранению информации и обмену ею.
The data centre is equipped with a fully functional storage area network, Centralized Disk Library, and tape back-up solution.
В центре данных используются полнофункциональная сеть хранения информации, централизованная дисковая библиотека и система архивации на магнитной ленте.
In Zionism, the Jewish community in Palestine was the focus of decision making, with the Jewish Diaspora a strategic back-up.
При сионизме, еврейское сообщество в Палестине являлось центром принятия решений, а еврейская диаспора выполняла роль стратегической поддержки.
You'd have to fill your entire parking space of one garage space just to give yourself four hours of battery back-up.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
The back-up filter shall be located no more than 100 mm downstream of, and shall not be in contact with the primary filter.
Основной фильтр устанавливается не далее чем в 100 мм за предварительным фильтром, и между ними не должно быть никакого контакта.
This was demonstrated by the large number of projects submitted (172) and the back-up and technical assistance provided in the proposal-formulation stage.
Доказательством этого является большое количество представленных проектов (172), а также предоставление помощи и технического содействия на этапе формулировки предложений.
Governmental assistance and support for these organizations may take many forms, including the provision of financial support, administrative assistance, organizational back-up and meeting space.
Правительственная помощь и содействие этим организациям могут принимать различную форму, включая оказание финансовой помощи, административное содействие, организационную поддержку и предоставление помещений для заседаний.
The diluted exhaust shall be sampled by a pair of filters placed in series (one primary and one back-up filter) during the test sequence.
Образцы разреженных выхлопных газов в ходе испытания отбираются с помощью пары устанавливаемых друг за другом фильтров (один предварительный и один основной фильтр).
Any one of those computers can run the entire system, so if you have to lose two of them, there's also back-up power supplies.
каждый из которых может самостоятельно управлять всей системой, даже если два других выйдут из строя. Есть также аварийная система питания.
However, in certain regions, particularly the Caribbean, there remains the need for additional support to enable the secretariat to provide a fully effective back-up and maintenance service.
Вместе с тем в некоторых регионах, в частности в Карибском регионе, сохраняется необходимость в мобилизации дополнительной поддержки, с тем чтобы секретариат мог оказывать полностью эффективные услуги по программному сопровождению и техническому обслуживанию.
The risk that “an unpredictable US president” could veto Nato action meant Britain “may see a shared interest with its European allies in creating a more credible back-up”.
Риск того, что «непредсказуемый президент США» может наложить вето на планы НАТО, означает, что Великобритания «и ее европейские союзники будут заинтересованы в том, чтобы создать более надежный и крепкий альянс».
The Ministry also stressed that back-up generators used to maintain the function of life-sustaining medical equipment only had capacity to operate for a very limited period of time.
Министерство также подчеркнуло, что мощность аварийных генераторов, используемых для поддержания в рабочем состоянии медицинского оборудования для поддержания жизни, позволяет им действовать лишь в течение весьма ограниченного периода времени.
The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light.
Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку.
We also have a second oxygen cylinder, that's solely as a back-up in case there's a problem with our first oxygen supply we can continue to breathe.
У нас также есть второй баллон с кислородом, мсключительно для подстраховки, чтобы, в случае возникновения проблем с нашим основным источником кислорода, мы имели бы возможность продолжать нормально дышать.
The particulate mass (Mf for the single filter method; Mf, i for the multiple filter method) is the sum of the particulate masses collected on the primary and back-up filters.
Масса твердых частиц (Mf для метода с использованием одного фильтра; Mf, i для метода с использованием нескольких фильтров) представляет собой сумму масс твердых частиц, собранных в предварительном и основном фильтрах.
Some non-governmental and community-based organizations provide back-up support to family caregivers, offering them the information, training, guidance, assistance and respite that help them meet the need for care.
Некоторые неправительственные и общинные организации оказывают дополнительную поддержку лицам, ухаживающим за членами семьи, предоставляя им информацию, услуги по профессиональной подготовке, руководящие указания, помощь и отсрочки платежей, которые позволяют им удовлетворять потребности в обеспечении ухода.
There was no risk of overlap with MINUGUA, since, although the substantive areas were the same, the Mission's activities were field-based, whereas the two DPA staff provided back-up from Headquarters.
Опасность дублирования усилий с КМООНГ отсутствует, поскольку, хотя существенные сферы деятельности являются одинаковыми, проводимые в рамках Миссии мероприятия базируются на местах, а два сотрудника ДПВ оказывают поддержку из Центральных учреждений.
A file server consists of a CPU, a monitor, a keyboard, network interface cards, a tape streamer (data back-up) and the network operating system (Novell Netware, MS Windows NT, Linux or SCO UNIX);
Файловый сервер состоит из центрального процессора, монитора, клавиатуры, сетевых интерфейсных плат, накопителя на магнитной ленте (для дублирования данных) и сетевой операционной системы (“Novell Netware”, “MS Windows NT”, “Linux” или “SCO UNIX”);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung