Beispiele für die Verwendung von "bailiffs follower" im Englischen
Following the verdict, bailiffs confiscated our equipment, prohibited the publishing house from printing our newspaper, and, most importantly, seized our business bank accounts, rendering us unable to pay the fine.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф.
Who is it hides behind their shield of bailiffs and lawyers?
Кто же скрывается за щитом из приставов и законников?
Elizabeth would be delighted by talk of bailiffs on her wedding day.
Элизабет была бы в восторге соединиться судебных приставов в день ее свадьбы.
Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
A circular from the Ministry of Justice No. CRIM.90/-F.3 of 28 September 1990 states, in this connection, that this was aimed at the regulated professions such as bailiffs, real estate brokers, notaries, auditors, jewellers, antique dealers and attorneys.
В циркулярном письме министерства юстиции № CRIM.90/-F.3 от 28 сентября 1990 года в этой связи уточнялось, что данная статья распространяется на такие профессии, как судебные исполнители, агенты по торговле недвижимостью, нотариусы, ревизоры по проверке счетов, ювелиры, антиквары и адвокаты.
If you were a follower of the Stochastic indicator you would have constantly been thinking the top was in because you would be looking everyday at your indicator that was telling you the market was “over-bought”.
Если бы мы были сторонниками Стохастика, то постоянно думали бы, что вершина где-то рядом, потому что каждый день наблюдали бы перекупленность на индикаторе.
The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, Justices of the Peace, bailiffs and clerks.
Наиболее часто встречающаяся проблема — недостаточное количество судей, магистратов, прокуроров, мировых судей, бейлифов и канцелярских служащих.
The parties receiving such requests are obliged to supply that information, except in the case of non-financial professions with a duty of confidentiality (notaries, court bailiffs, company inspectors, chartered accountants, tax advisers, certified accountants and tax accountants), who have the right to supply that information.
Эти учреждения и службы обязаны предоставить запрашиваемые сведения, за исключением нефинансовых профессий, к которым применяется требование сохранения профессиональной тайны и которые имеют право сообщить эти сведения (нотариусы, судебные исполнители, ревизоры предприятий, бухгалтеры-ревизоры, консультанты по налоговым вопросам, аудиторы и бухгалтеры, специализирующиеся по вопросам налогообложения).
If your account is set to private, anyone who wants to see your photos or videos will have to send you a follower request.
Если вы используете закрытый аккаунт, каждый, кто захочет посмотреть ваши фото или видео, должен будет отправить вам запрос на подписку.
Follower Activity: Average times your followers are on Instagram on a typical day
Действия подписчиков: среднее время, которое ваши подписчики проводят в Instagram за обычный день.
If you accept a new friend request sent from an Xbox 360 console, you will see them as a friend AND a follower on Xbox One.
Если получен новый дружеский запрос, отправленный с консоли Xbox 360, его отправитель появится и как друг, и как подписчик на Xbox One.
When you remove a follower, they aren't notified that you've removed them.
Удаленный подписчик не получит уведомление о том, что вы его удалили.
Observe – Follow other journalists, photographers, authors, and anyone else who has built up a large follower base.
Расширяйте кругозор — подпишитесь на других журналистов, фотографов, писателей и тех людей, которые набрали много подписчиков.
Note: Your friends will see you as a follower and will be able to see the info you share with friends, based on your privacy settings.
Примечание. Ваши друзья обнаружат вас среди подписчиков и смогут увидеть информацию, которой вы делитесь с друзьями в соответствии с настройками конфиденциальности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung