Sentence examples of "bailout" in English
Another is the treaty’s “no bailout” clause.
Другое правило – запрет на программы финансового спасения.
It was not even clear that the help Greece needed should be labeled a bailout:
Было даже очевидно, что помощь, в которой нуждалась Греция, не следует называть дотацией:
Unlike the recent financial crisis, there is no bailout option for the earth’s climate.
В отличие от недавнего финансового кризиса, для климата Земли не существует "бэйлаута".
The creditors must find the money to fund the bailout.
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение.
Eurogroup to Greece: Stick to the bailout or else…
Еврогруппа Греции: соблюдайте условия антикризисной программы, а не то – пеняйте на себя…
Now, California faces either an embarrassing federal bailout or a prolonged period of rule by judges, who under California law have the power to vacate labor agreements, abrogate contracts, and generally restructure the state’s financial commitments.
Теперь Калифорнию ждут либо досадные федеральные дотации, либо продолжительный период правления судей, которые согласно калифорнийскому законодательству имеют право упразднять трудовые соглашения, аннулировать контракты и реструктурировать финансовые обязательства штата в целом.
In such circumstances, is there any bailout plan that can work?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Yet Greece is running out of money, and badly needs its next tranche of bailout funds due at the end of this month.
При этом у Греции нет денег, и страна крайне нуждается в следующем транше антикризисных фондов, который должен поступить в конце этого месяца.
It was not even clear that the help Greece needed should be labeled a bailout: while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid.
Было даже очевидно, что помощь, в которой нуждалась Греция, не следует называть дотацией: в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена.
French President Nicolas Sarkozy, meanwhile, secured eurozone participation in a bailout for Greece.
Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
Instead of forcing his country to exit the Eurozone, he has instead promised to negotiate the terms of the bailout if he wins.
Вместо того чтобы фокусироваться на выходе страны из Еврозоны, он пообещал обсудить условия антикризисной программы в случае победы.
Finally, this bailout fails to answer the question it was supposed to address.
Наконец, этот план спасения не отвечает на поставленный вопрос.
Already, German Finance Minister Schaeuble declared that there were no plans to discuss a new accord or give Greece an extension to its bailout funds.
Министр финансов Германии, Шойбле (Schaeuble), уже заявил, что не планируется обсуждать новое соглашение или предлагать Греции продление программы антикризисной помощи.
Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others.
Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем.
Thus, the market euphoria may not last long if Greece can’t pay its bills and Germany doesn’t acquiesce to changes in the Greek bailout plan.
Поэтому эйфория рынка может не продлиться долго, если Греция не сможет заплатить по счетам, и Германия не примет безоговорочно изменения в антикризисной программе Греции.
But in the end, Merkel agreed to a permanent bailout fund for the eurozone.
Но, в конце концов, Меркель согласилась на постоянный фонд спасения для еврозоны.
But, we don’t think yields will continue to rise if Greece doesn’t get an extension to its bailout, which expires at the end of this month.
Но мы не думаем, что доходность продолжит расти, если не будет продлена антикризисная программа Греции, срок которой истекает в конце этого месяца.
In return, Greece’s creditors agreed to extend its current bailout agreement for four months.
В свою очередь, кредиторы Греции согласились продлить нынешнее соглашение по спасению на срок четырех месяцев.
Demand for the safe haven asset was initially already low as virtually everyone was expecting the Eurozone finance ministers to approve the Greek reform proposals for extending its bailout.
Спрос на безопасную гавань активов изначально и так был слабым, поскольку практически все предполагали, что министры финансов Еврозоны одобрят предложенные Грецией реформы по продлению антикризисной программы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert