Beispiele für die Verwendung von "ban on chemical weapons" im Englischen
We believe strongly that a complete ban on chemical weapons and their destruction will contribute greatly to eliminating threats to international security and to global and regional stability.
Мы твердо верим в то, что полное запрещение химического оружия и его уничтожение внесет большой вклад в ликвидацию угроз международной безопасности и глобальной и региональной стабильности.
The European Union considers the Chemical Weapons Convention (CWC) to be a unique instrument for a complete ban on chemical weapons and for their destruction under international verification.
Европейский союз считает, что Конвенция по химическому оружию (КХО) является уникальным инструментом полного запрещения химического оружия и его уничтожения под международным контролем.
We are convinced that a complete ban on chemical weapons and their destruction would greatly contribute to the elimination of threats to international security and global and regional stability.
Мы убеждены в том, что полный запрет на химическое оружие и его уничтожение будет в значительной степени способствовать устранению угрозы международной безопасности и укреплению стабильности в мире и в данном регионе.
We need to address these concerns also, especially through the adoption and implementation of effective verification schemes to ensure compliance with the comprehensive ban on chemical weapons and biological weapons.
Нам необходимо устранить также эти озабоченности, прежде всего путем принятия и осуществления эффективных программ контроля для обеспечения осуществления всеобъемлющего запрета в отношении химического и биологического оружия.
“represent steps towards the goal of establishing in the Middle East a zone free from weapons of mass destruction and all missiles for their delivery and the objective of a global ban on chemical weapons”.
«представляет собой шаги, направленные на достижение цели установления на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его доставки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие».
We must work to ensure that they accede to this instrument in order to strengthen the total ban on chemical weapons and to make an effective contribution to international and regional peace and security, particularly in areas of tension.
Мы должны добиваться их присоединения к этому инструменту в целях содействия полному запрещению химического оружия и внесения эффективного вклада в дело международного и регионального мира и безопасности, особенно в очагах напряженности.
Recalling the goal of establishing in the Middle East a zone free from weapons of mass destruction and all missiles for their delivery and the objective of a global ban on chemical weapons as referred to in paragraph 14 of resolution 687 (1991),
напоминая о цели установления на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его доставки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие, о которых говорится в пункте 14 резолюции 687 (1991),
The Council notes in paragraph 14 thereof that the actions to be taken by Iraq to implement the resolution “represent steps towards the goal of establishing in the Middle East a zone free from weapons of mass destruction and all missiles for their delivery and the objective of a global ban on chemical weapons”.
В пункте 14 этой резолюции Совет отмечает, что меры, которые должны быть приняты Ираком в целях выполнения резолюции «представляют собой шаги, направленные на достижение цели установления на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его доставки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие».
The goal of establishing in the Middle East a zone free from weapons of mass destruction and all missiles for their delivery and the objective of a global ban on chemical weapons was also recalled by the Security Council in its resolution 687 (1991) and reiterated in its recent resolution 1284 (1999) of 17 December 1999.
Цель создания в районе Ближнего Востока зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех систем его доставки, а также цель глобального запрещения химического оружия была также упомянута Советом Безопасности в его резолюции 687 (1991) и подтверждена совсем недавно в его резолюции 1284 (1999) от 17 декабря 1999 года.
That draft resolution also brings to mind paragraph 14 of resolution 687 (1991), in that fulfilment of the Iraqi obligations under the resolutions represents steps towards the goal of establishing in the Middle East a zone free of weapons of mass destruction and all missiles for their delivery and the objective of a global ban on chemical weapons.
Этот проект резолюции также заставляет вспомнить пункт 14 резолюции 687 (1991), в котором отмечается, что осуществление Ираком обязательств по этим резолюциям представляет собой шаги, направленные на достижение целей установления на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения и всех ракет для его доставки, и цели всеобщего запрета на химическое оружие.
On 11 July 2004, the National Security Adviser issued a press release stating that Iraq would be a model for the countries of the region and the world in its commitment to the principles of non-proliferation, including the ban on chemical, biological and nuclear weapons.
11 июля 2004 года советник по национальной безопасности издал пресс-релиз, в котором указывается, что Ирак будет служить примером для стран региона и мира с точки зрения его приверженности соблюдению принципов нераспространения, включая запрещение химического, биологического и ядерного оружия.
They are calling the agreement on chemical weapons a diplomatic success, inspectors were awarded the Nobel Peace Prize, and Assad himself gave the impression of a person willing to cooperate.
Соглашение о химическом оружии называют успехом дипломатии, инспекторам присудили Нобелевскую премию мира, а сам Асад произвел впечатление человека, готового к сотрудничеству.
Above all, diplomatic cooperation on chemical weapons has opened the door at last to a negotiated settlement of the underlying conflict in Syria.
Прежде всего, дипломатическое сотрудничество по химическому оружию наконец открыло путь к переговорному решению основного конфликта в Сирии.
After all, any crisis creates new opportunities (for example, the Syrian civil war has prompted important action on chemical weapons).
В конце концов, любой кризис создает новые возможности (например, Сирийская гражданская война побудила важное действие в области химического оружия).
Under “The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific material” (Law No. 65 of 1995), production, use, storage, transport, other measures and secure of Scheduled chemicals of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention are under strict regulation of management including licensing of chemical installations/entities/use of materials with strict check of personnel.
Законом о запрещении химического оружия и ограничении оборота конкретных материалов (закон № 65 от 1995 года) предусмотрено строгое регулирование руководством производства, применения, хранения, транспортировки, обеспечения сохранности и осуществления прочих мер в отношении химических веществ, внесенных в перечень, прилагаемый к Конвенции о запрещении химического оружия, включая лицензирование химических установок/предприятий/применения материалов с проведением тщательной проверки персонала.
Specific Chemicals regulated by “The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific material” (Law No. 65 of 1995)
конкретные химикаты, подпадающие под действие закона о запрещении химического оружия и ограничении оборота конкретных материалов (закон № 65 от 1995 года);
The Chairperson (spoke in French): I would like to thank Mr. Sergio Duarte for having emphasized the importance of the Convention on Chemical Weapons, in particular his appeal for greater commitment to and support for the Convention and its universalization.
Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить г-на Сержиу Дуарти за то, что он особо отметил важность Конвенции, в частности за его призыв обеспечить более твердую приверженность и поддержку Конвенции и ее универсальный характер.
Under the “The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific material” (Law No. 65 of 1995), a person who intends to import a specific chemical is required to get approval of the importation in accordance with the provisions of the FEFTL.
Согласно закону о запрещении химического оружия и ограничении оборота конкретных материалов (закон № 65 от 1995 года), лицо, намеревающееся импортировать конкретный химикат, должно получить разрешение на импорт в соответствии с положениями закона о валютном обмене и внешней торговле.
“The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials” stipulates obligation that possessors of schedule 1 chemical of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention shall have it in a solid locked equipment and the Minister of Economy, Trade and Industry may order its staff to inspect the site of the possessors.
Законом о запрещении химического оружия и ограничении оборота определенных материалов предусмотрена обязанность сторон, имеющих в своем распоряжении химические вещества, внесенные в список 1, прилагаемый к Конвенции о запрещении химического оружия, содержать их в надежно закрытом помещении/емкости, а министр экономики, торговли и промышленности может направить своих сотрудников для инспекции объекта, на котором они находятся.
In particular, every effort should be made to ensure the full implementation of the outcome of the 2000 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the full implementation of the Convention on Chemical Weapons, to mention just a few relevant multilateral disarmament agreements.
В частности, надо сделать все возможное для обеспечения полного осуществления решений Конференции 2000 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора, вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) и полного осуществления Конвенции по химическому оружию, причем это далеко не полный список соответствующих многосторонних соглашений по разоружению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung