Beispiele für die Verwendung von "bandits" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle58 бандит41 головорез1 andere Übersetzungen16
Hey, aren't you the "Bandits"? А вы не "Бандитки"?
You don't know those bandits, milord. Вы не знаете этих мошенников, милорд.
You be damned, blackie, we're not bandits. Будь ты проклят, черныш, мы не преступники.
The threshing's done, and still no bandits. Урожай собрали, а разбойников так и нет.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits. Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
These fundamentalists, becoming bandits of sorts, came to terms with the nomadic traffickers. Эти фундаменталисты объединяются в различного рода бандформирования и начинают сотрудничать с кочевниками, которые промышляют работорговлей.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you. У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
The slot machines, one-arm bandits, restaurants, are all open 24 hours a day. Игральные автоматы, рестораны работают 24 часа в сутки.
If you can not deal with a few bandits, is not worthy of being a leader. Если вы не можете справиться с парой разбойников, вы не можете быть лидером.
Yushchenko is careful not to criticize oligarchs but “bandits” and corruption, because smaller oligarchs support him. Ющенко осмотрительно критикует "бандитизм" и коррупцию, но не олигархов, так как более мелкие олигархи поддерживают его самого.
We are going to a glade - an enchanted glade, like in stories and hide out, like bandits. Мы пойдём на поляну - зачарованную поляну, как в сказках, и там спрячемся, как разбойники.
At times charming, at times eccentric, and often behaving like bandits, these provincial chieftains share several attributes: Временами очаровательные, временами эксцентричные и часто ведущие себя как разбойники, эти провинциальные вожди отличаются некоторыми характерными чертами:
I don't know where the cattle bandits were from, so once I got home, it took me a while to translate what they'd been shouting. Я не знаю, откуда взялись эти живодеры, так что когда я добралась домой мне понадобилось какое-то время чтобы перевести, что именно они кричали.
He invited the delegation to comment on the reported case in which, on 18 June 2007, suspected bandits had been taken to hospital after being shot by law enforcement officials. Он просит делегацию прокомментировать известный по сообщениям случай, когда 18 июня 2007 года подозреваемые в бандитизме люди были доставлены в госпиталь после того, как их застрелили сотрудники правоохранительных органов.
At times charming, at times eccentric, and often behaving like bandits, these provincial chieftains share several attributes: high rates of poverty in their provinces, comfortable lifestyles for themselves, and a disdain for democratic institutions. Временами очаровательные, временами эксцентричные и часто ведущие себя как разбойники, эти провинциальные вожди отличаются некоторыми характерными чертами: высокие уровни бедности в их провинциях, приятный образ жизни для них самих и пренебрежение демократическими институтами.
In respecting the principle of non-utilisation of the Rwandan territory as a base for terrorist and criminal groups, the creation, the organisation, the enticement and the leading of groups of bandits are recognized as offences. В соответствии с принципом неиспользования территории Руанды в качестве базы для террористических и уголовных групп создание и организация бандитских групп, а также вовлечение в них и руководство ими квалифицируются в качестве преступлений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.