Beispiele für die Verwendung von "banish" im Englischen mit Übersetzung "изгонять"

<>
I banish your spirit to the outer sphere. Я изгоняю твой дух ко внешней сфере.
Why would you want to banish us from Springfield? Вы что, хотите изгнать нас из Спрингфилда?
Uncle shad finds out, he'll declare you gaje, banish you. Дядя Шэд, узнав об этом, объявит тебя гаджо, изгонит тебя.
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere. Я изгоняю твой дух к холодному эфиру внешней сферы.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter. Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life. В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
Their deaths should challenge us to make sure that Paris, the city of light, will help to banish the darkness that threatens to overwhelm the century ahead. Их смерть должна предоставить нам задачу обеспечить, чтобы Париж, город света, помог изгнать тьму, которая грозит овладеть нашим веком.
The challenge now is to figure out how to banish half-truths and big lies from our politics and restore reason and moderation to our divided land. Сейчас нам надо разобраться, как изгнать полуправду и большую ложь из нашей политики и восстановить здравый смысл и умеренность в нашей расколотой стране.
While Germany is still trying to banish the specter of hyperinflation with strict eurozone austerity measures, the EU crisis countries are facing a real threat of deflation, with potentially disastrous consequences. Хотя Германия по-прежнему пытается изгнать призрак гиперинфляции при помощи строгих мер жесткой экономии в еврозоне, находящиеся в кризисе страны ЕС сталкиваются с реальной угрозой дефляции с потенциально катастрофическими последствиями.
Death is banished for ever. Смерть была изгнана навсегда.
Banished after committing a serious crime. Изгнанный, после совершения тяжкого преступления.
He was banished from the kingdom. Он был изгнан из королевства.
The Lamia cannot be banished by a medium. Медиум не может изгнать Ламию.
Those who survive decimation shall be banished to the followers camp. Те, кто переживёт децимацию, будут изгнаны в лагерь сопровождения.
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. Некоторых сельских женщин изгоняют из деревень по подозрению в колдовстве.
So what happens when little artists get locked in, banished or even killed? Ведь что происходит, когда творческое начало запирают, изгоняют или вообще уничтожают?
They stress that European integration banished the specter of war from the old continent. Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента.
After being raped, Congolese women are banished by their husbands and ostracized by their communities. После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества.
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter. Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.