Beispiele für die Verwendung von "barracks" im Englischen mit Übersetzung "казарма"
Enlisted men, report to barracks and your platoon leaders.
Призывникам - вернуться в казармы под командование своих сержантов.
Similar unacceptable conditions exist in the military barracks in the provinces.
Такие же неприемлемые условия проживания существуют в армейских казармах в провинциях.
On 17 February the petitioners left their barracks after being granted leave.
17 февраля петиционеры покинули казармы и ушли в предоставленный им отпуск.
Most Egyptians want the soldiers to leave politics and return to their barracks.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы.
It's the regimental crest from the Household Division, based at Clarence Barracks.
Это эмблема полка Королевской гвардейской дивизии, базирующейся в Казармах Клэренса.
Otherwise, Egypt's generals will not be returning to their barracks anytime soon.
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
She's been keeping a close eye on the barracks since Mills got snatched up.
Она не обращает внимания на казармы с тех пор как Милза схватили.
When everyone goes home for the weekend, it gets kind of quiet in the barracks.
Когда все уезжают домой на выходные, в казармах слишком тихо.
The still-powerful generals watched these developments from the barracks to which they had retreated.
Все еще могущественные генералы наблюдали за этими событиями из казарм, куда они отступили.
We're staying in Hel for now, but I'll have to sleep in the barracks.
Мы останемся в Хеле, но ночевать будем в казармах.
It should have surprised no one when the U.S. embassy and Marine Corps barracks were attacked.
Ни у кого не должно было вызвать удивление нападение на американское посольство и казармы морской пехоты.
Lesotho military officials said soldiers returned to their barracks Sunday and there was calm in the capital.
Представители армии Лесото сообщили, что солдаты вернулись в казармы в воскресенье и что в столице спокойно.
Polls show that an overwhelming majority of Turks respect the army only when it stays within its barracks.
Опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство турков испытывают уважение к армии, только когда она не выходит за границы своих казарм.
The construction of barracks at two battalion sites under this operation is expected to be completed early in 2007.
Строительство казарм в районах расположения двух батальонов, которое ведется по линии этой операции, предполагается завершить в начале 2007 года.
To lodge and train this new army, barracks and storage houses should be refurbished and the current occupants removed.
Для размещения и подготовки этой новой армии необходимо модернизировать казармы и складские помещения и выселить тех, кто занимает их в настоящее время.
On 14 October 2008 the Israeli enemy shone a searchlight for two minutes from the Zar'it barracks towards the Marwahin triangle.
14 октября 2008 года израильские военнослужащие в течение двух минут освещали прожектором со стороны казармы в Зарите треугольник Маруахина. Прочая деятельность
About 200 travellers were reported to have spent the night at the Waiouru Army Camp, being accommodated in the Marae and the Barracks.
Сообщается, что около 200 человек было размещено на ночь в гарнизоне Ваиоуру в мараэ и казармах.
Another crack appeared with the 1983 Hezbollah attack on the US Marine barracks in Beirut, which triggered an abrupt US withdrawal from Lebanon.
Другим ударом стало нападение Хезболлы на казармы морской пехоты США в Бейруте в 1983 году, что привело к неожиданному выводу военных США из Ливана.
In response, personnel at the Ghanaian contingent's checkpoint in the town's triangle shined a searchlight for 15 seconds towards those barracks.
В ответ военнослужащие контрольно-пропускного пункта ганского контингента в «марвахинском треугольнике» в течение 15 секунд освещали прожектором казармы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung