Beispiele für die Verwendung von "barred" im Englischen
The window was barred, the walls are all solid.
Окна были закрыты решетками, сплошные кирпичные стены.
But he is barred from actually being on the ballot.
Проблема лишь в том, что его имени не будет в избирательном бюллетене.
I went back to my office, and security barred my door.
Я вернулся на работу, но охрана выставила меня за дверь.
Party leaders, including Prime Minister Somchai Wongsawat, are barred from politics for five years.
Лидеры партии, включая премьер-министра Сомчай Вонсавата, отстранены от занятия политической деятельностью сроком на 5 лет.
Cathy says you're barred from the hen party, so you may give up.
Кэти сказала, что вы не приглашены, так что успокойтесь.
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar.
Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
And they are barred from using a “parliamentary reserve fund” to finance local initiatives.
И им запрещается использовать «парламентский резервный фонд» для финансирования инициатив на местах.
Turn it over to the DA, have IAB conduct a parallel investigation, no holds barred.
Передайте материалы в прокуратуру, и пусть внутренняя безопасность начнет своё расследование, безо всяких поблажек.
So we barred all the windows, welded all the doors shut except for one entrance.
Так что мы заблокировали окна, заварили наглухо все выходы, кроме одного.
Organizations that advocate expanded abortion access in their own countries are also barred from US funding.
Организации, которые выступают за расширение доступности абортов в своих странах, также лишены финансирования из США.
Women were barred from battle, the thought being that their reproductive organs could not sustain a blow.
Женщины были отстранены от сражений, по причине, что их половые органы не могли выдерживать удары.
Fences went up, cattle trails were barred and a long and bloody wrangle began between cattlemen and homesteaders.
Ставились заборы, загоны для скота, началась долгая и кровавая дележка между поселенцами и скотоводами.
Many of those who were insured discovered that clauses in their policies barred them from collecting full benefits.
Многие из тех, кто были застрахованы, обнаружили, что пункты в их страховых полисах не допускают получение ими полных страховых пособий.
This was a war with no witnesses, as the government barred independent journalists and observers from the war zone.
Это была война без свидетелей, поскольку правительство удалило независимых журналистов и наблюдателей из зоны военных действий.
Many European politicians who have sought to see the situation on the ground have been barred in recent years.
Многие европейские политики, которые стремились увидеть действительную ситуацию, в последние несколько лет были отстранены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung