Beispiele für die Verwendung von "based" im Englischen mit Übersetzung "базироваться"
Übersetzungen:
alle20437
основываться4562
основывать3237
основанный3118
базироваться452
размещаться60
базировать30
andere Übersetzungen8978
European universities are generally based on three misguided principles:
Европейские университеты в основном базируются на трех неверных принципах:
Three-quarters of them are still based in developed regions.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
How could a eurozone supervisor be based outside the eurozone?
Как надзиратель еврозоны может базироваться за пределами еврозоны?
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background.
Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
The reporting requirements of the country/region where your organization is based
Требования к отчетности, существующие в стране/регионе, где базируется организация
Like the NATO common fund, EU contributions are largely based on GDP.
Аналогично с общим фондом НАТО, взносы ЕС в основном базируется на ВВП.
Its first Regional Center for Africa will be based in South Africa.
Его первый Региональный Центр по Африке будет базироваться в Южной Африке.
All mass created quotations are based on your customer or prospect contacts.
Все создаваемые в массовом порядке предложения базируются на контактах ваших клиентов или перспективных контактах.
Supervision of manufacturers is based on quality control and periodical visits or audits.
Надзор за деятельностью заводов-изготовителей базируется на контроле качества и периодических посещениях или проверках.
The inventory value is based on the average inventory value for the year.
Стоимость запасов базируется на средней стоимости запасов за год.
It's the regimental crest from the Household Division, based at Clarence Barracks.
Это эмблема полка Королевской гвардейской дивизии, базирующейся в Казармах Клэренса.
The terrorist organization Islamic Jihad, based in Syria, claimed responsibility for the attack.
Ответственность за этот взрыв взяла на себя террористическая организация «Исламский джихад», базирующаяся в Сирии.
The positioning system and the SENC shall be based on the same geodetic datum.
Система определения местоположения и SENC должны базироваться на одной и той же системе геодезических координат.
In these cases, legal advice will be provided by legal advisers based in Norway.
В этих случаях юридические консультативные услуги будут обеспечиваться юрисконсультами, базирующимися в Норвегии.
It is time for a new strategy, one based on sustainable, investment-led growth.
Пришло время для новой стратегии, базирующейся на устойчивом, инвестиционном росте.
It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable.
Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung