Beispiele für die Verwendung von "bayonet receptacle" im Englischen
In the long run, though, rule by bayonet rarely works.
Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
Don't overload your wall outlet, extension cord, power strip, or other electrical receptacle.
Не перегружайте настенную розетку, удлинитель, сетевой фильтр или другие электрические штепсельные розетки.
The bayonet is the finest weapon for close-quarter killing.
Штык - самое лучшее оружие для ближнего боя.
It isn't I who was sent to the sick ward, but the shaman receptacle of misfortune.
В лазарет отправили не меня, а шаманку, что была талисманом от бед.
Not only have you taken to the bayonet, but you're also renowned for your exotic fighting skill.
Ты не только прекрасно управляешься со штыком, но еще и владеешь экзотическим боевым искусством.
Once finished, please toss your bit into the receptacle.
После завершения, пожалуйста, выбросите капу в контейнер.
If the soldier is stabbing the convict with his bayonet?
А если солдат станет колоть каторжника штыком?
I entered the King's Palace as a talisman for consummation, and the shaman receptacle Wol is at the sick ward.
Я вошла в покои Короля в качестве брачного талисмана, а шаманку Воль отправили в лазарет.
The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet.
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком.
Please insert your forearm into the forearm receptacle.
Пожалуйста вставьте предплечье в приемное отверстие.
Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body.
Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу.
An intelligent receptacle prevents injuries because the power is always off, until an intelligent plug is detected.
Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя.
And you wake up the next day and you start living the rest of your life, except no one's hanging you, no one's shoving a bayonet up your ass, the crowd isn't calling for your head - you just go away.
Проснёшься на следующий день и проживёшь остаток своей жизни, без страха быть повешенным, никто не засунет тебе штык в задницу, толпа не будет требовать твой скальп, ведь ты просто уйдёшь.
You look at that box and you see it only as a receptacle for the tacks.
Вы смотрите на коробку и видите лишь вместилище для кнопок.
America has sometimes force-fed democracy to countries, or even delivered it at the tip of a bayonet.
Америка иногда принудительно пичкала страны демократией, а то и доставляла ее с помощью штыков.
So Sergio - this receptacle of all of this learning on how to deal with evil and how to deal with brokenness, lay under the rubble for three and a half hours without rescue.
И Сержио - с таким багажом знаний о том, как сражаться со злом и как бороться с бедствиями, пролежал под завалами в течение трёх с половиной часов без спасения.
In its first few years in Iraq, the US discovered the wisdom of Talleyrand’s adage that the one thing you cannot do with a bayonet is sit on it.
В первые несколько лет в Ираке США открыли для себя мудрость поговорки Талейрана, что единственную вещь, которую вы не можете сделать со штыком – это на нем сидеть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung