Beispiele für die Verwendung von "be based on" im Englischen

<>
I used to be based on the Left Bank. Я раньше жил на Левом Берегу в Париже.
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
The reform agenda should be based on four key priorities: Программа реформ должна быть основана на четырех ключевых приоритетах:
It could be based on NATO capabilities, with a strong European ingredient. Он может быть создан на базе сил НАТО с сильной европейской составляющей.
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background. Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
A reservation cannot be based on, for example, only site and inventory status. Резервирование не может быть основано, например, только на сайте и статусе запасов.
The positioning system and the SENC shall be based on the same geodetic datum. Система определения местоположения и SENC должны базироваться на одной и той же системе геодезических координат.
Should discrimination occur, it would most likely be based on social and economic status. Если факты дискриминации и имеют место, то наиболее вероятно это связано с социальным и экономическим положением.
In the Template name field, select the template that the quotation will be based on. В поле Имя шаблона выберите шаблон, на котором будет строиться предложение.
But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps. Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект.
But credible criticism must be based on evidence – and on generally applicable criteria of judgment. Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Criteria for permits could be based on fuel volatility or the evaporation of organic substances. Критерии, используемые при выдаче разрешений, могут опираться на летучесть топлива или испарение органических веществ.
Should normal value be based on all domestic sales, including those made at a loss? Следует ли определять нормальную стоимость на основе всего объема внутренних продаж, включая продажи в убыток?
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. В противном случае размеры возмещения расходов на покраску/перекраску исчисляются на основе представленных счетов-фактур, подтверждающих фактические затраты.
The structure of the legal entities might be based on industries, consumers, or product lines. Структура юр. лиц может быть основана на отраслях, клиентах или линейке продуктов.
Your lists may be based on emails, phone numbers, Facebook user IDs or mobile advertiser IDs. Списки можно создать на основе эл. адресов, номеров телефонов, ID пользователей Facebook или рекламодателей на мобильных устройствах.
Price totals matching can be based on a percentage, an amount, or a percentage and amount. Сопоставление итоговых цен может быть основано на проценте, сумме или проценте и сумме.
5) U.S. foreign policy should be based on the interest of America, not other nations. 5. Внешняя политика США должна быть основана на интересах Америки, а не каких-то других стран.
Other innovations can be based on sports activities, award systems, environmental clubs and Internet web sites. В качестве других новых подходов могут использоваться спортивные мероприятия, системы поощрения, экологические клубы и вебсайты в Интернете.
The IF node is useful when a decision must be based on a single logical condition. Поле IF-узел удобно использовать, если принятие решения основано на единственном логическом условии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.