Beispiele für die Verwendung von "be physically disabled" im Englischen

<>
If the leaseholder is unable "to be physically on the premises," said obligation may be fulfilled by his or her proxy Если арендатор не может физически присутствовать в помещении, указанное обязательство может быть выполнено его или ее доверенным лицом
Others are wrongly placed in schools for the mentally and physically disabled, merely because they had no access to preschool, or because they do not speak the majority language. Других несправедливо помещают в школы для умственно и физически отсталых детей просто потому, что у них не было доступа к дошкольному обучению, или потому, что они не говорят на языке большинства.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
I've physically disabled the DHD. А, я физически отключил наборное устройство.
Visitor and inmate had to be physically separated. "Посетителя и заключённого пришлось разнимать".
Its objectives are to provide full rehabilitation services to the physically disabled, including primary medical care, physical and psychosocial rehabilitation and vocational and physical education; provide social assistance to the disabled in need; promote and support the rights of the disabled; and become the most reliable rehabilitation foundation in the region. ЛАСОИ ставит перед собой цель обеспечить инвалидов с ограниченными физическими возможностями полным спектром реабилитационных услуг, в том числе первичным медицинским обслуживанием, физической и психосоциальной реабилитацией, профессионально-техническим обучением и физической терапией; оказывать социальную помощь нуждающимся в ней инвалидам; поощрять уважение прав инвалидов и оказывать им поддержку; стать самым передовым реабилитационным фондом в регионе.
The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed? Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни?
People who have had their larynx removed as a result of laryngeal cancer become physically disabled because they lose their ability to vocalize. Лица, у которых в результате рака горла была удалена гортань, превратились в инвалидов, поскольку они утратили способность разговаривать.
Thanks to technical advances in the digital economy, companies can serve markets without having to be physically present in them. Благодаря техническим достижениям цифровой экономики компании могут обслуживать зарубежные рынки, даже не имея там физического присутствия.
The subcommittees are: Social Deprivation; Torture and Organized State Violence; Abuse of the Elderly; Abuse of Children in Peacetime; Victims of Crime; Mentally and Physically Disabled; Refugees and Internally Displaced Persons; Children in Armed Conflict; Disasters; Former Combatants — Soldiers, POWs and Resistance Fighters; and Peacekeeping and Humanitarian Personnel. Подкомитеты занимаются следующими вопросами: социальное отчуждение; пытки и организованное государственное насилие; дурное обращение с престарелыми; дурное обращение с детьми в мирное время; жертвы преступлений; лица, страдающие умственными и физическими недостатками; беженцы и вынужденные переселенцы; дети в условиях вооруженного конфликта; стихийные бедствия; бывшие комбатанты (солдаты, военнопленные и бойцы сопротивления); персонал, занимающийся поддержанием мира и гуманитарной деятельностью.
Inventory transactions can be physically updated and financially updated in Microsoft Dynamics AX, and certain types of physical and financial transactions increase inventory quantities, whereas others decrease the quantity. Проводки по запасам в Microsoft Dynamics AX могут быть обновлены в физическом или в финансовом отношении; при этом определенные типы физических и финансовых проводок увеличивают количество запасов, в то время как другие их уменьшают.
It presents the administrative measures and programs for the care and treatment of special children, namely, the abandoned, neglected, dependent, working, physically disabled and emotionally disturbed children, as well as youth offenders. В нем изложены административные меры и программы по обеспечению заботы и воспитанию особых категорий детей, в частности оставленных родителями, беспризорных, находящихся на иждивении и работающих детей, детей с физическими и умственными недостатками, а также несовершеннолетних правонарушителей.
Picking lines for a picking list are generated based on the remaining quantity of items that can be physically reserved on the sales lines. Строки комплектации для листа комплектации создаются на основе оставшегося количества номенклатур, которые можно физически зарезервировать в строках продаж.
There are 24 of these centres in Baghdad and elsewhere in the country, including institutes for the deaf and dumb, blind and physically disabled, as well as those for persons with motor disabilities and the emotionally disturbed. В Багдаде и по всей стране имеется 24 таких центра, включая заведения для глухонемых, слепых и лиц с физическими недостатками, а также для лиц с нарушениями опорно-двигательной системы и психическими отклонениями.
While the majority of the liquidation activity occurred during the 2005/06 financial period, the disposal was not completed because, as at 30 June 2006, 45 items to be sold or donated were still waiting to be physically collected by the corresponding recipients. США. Хотя основная работа по ликвидации имущества была проведена в финансовый период 2005/06 года, процесс ликвидации не был завершен, поскольку по состоянию на 30 июня 2006 года 45 единиц имущества, подлежащих продаже или безвозмездной передаче, еще не были физически вывезены соответствующими получателями.
Children with moderate and severe impairments in the mental development referred for purposes of acquiring skills for production activities, children with the most severe impairments in the mental development, physically disabled persons who need permanent accommodation and care. дети с умеренными и серьезными нарушениями психического развития, институционализированные с целью приобретения навыков продуктивной деятельности, дети с наиболее тяжелыми нарушениями психического развития, физически недееспособные лица, нуждающиеся в постоянном содержании и уходе.
The data centre facilities will be physically and technically separated from all other services at the two hosting sites; under the full control of Statistics NZ personnel during both operation and testing; and, decommissioned fully following the 2006 Census. Ресурсы центра обработки данных будут физически и технически обособлены от всех других услуг на двух хост-узлах; они будут находиться под полным контролем персонала Статистического управления Новой Зеландии в ходе главной и проверочной переписей и будут полностью выведены из эксплуатации по окончании переписи 2006 года.
I- Passing the public entrance examination and general conditions for investiture in public office or position, including physically disabled persons, to whom the law should define conditions and criteria to ensure the regular performance of responsibilities pertaining to the office or position. I- сдача конкурсных экзаменов для поступления на работу в государственные учреждения и общие условия, касающиеся соискания мест/должностей в государственных учреждениях, включая также лиц с физическими недостатками, для которых в соответствии с Законом должны быть определены соответствующие условия и критерии, что позволит обеспечить нормальное выполнение обязанностей, присущих той или иной должности.
one or more glass inner packaging (s) with a maximum capacity of 1.3 litres each and filled to not more than 90 % of their capacity; the closure (s) of which shall be physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening by impact or vibration during carriage, individually placed in одной или нескольких единиц стеклянной внутренней тары вместимостью не более 1,3 литра каждая, заполненных не более чем на 90 % их вместимости; затвор (ы) должен (должны) удерживаться на месте с помощью любого средства, способного предотвратить ослабление или открывание затвора от удара или вибрации в ходе перевозки; внутренняя тара должна по отдельности упаковываться в
The Work Group initially defined programs of action to combat employment and job discrimination involving the following themes: race, gender, age, and physically disabled persons, among others, based on the principles of Convention 111 of the International Labor Organization (ILO). Рабочая группа первоначально определяла основанные на принципах Конвенции № 111 Международной организации труда (МОТ) программы действий по борьбе с дискриминацией при найме и дискриминацией на рабочем месте, включавшие, среди прочего, следующие темы: раса, пол, возраст и инвалиды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.