Beispiele für die Verwendung von "be under" im Englischen mit Übersetzung "являться объектом"
Care should be taken to ensure that an expert from a country in the same region and geographical environment as the State under review, or from a similar legal culture, also takes part in the site visits.
Необходимо обеспечить, чтобы в посещениях объектов на местах принимал участие эксперт из страны того же региона и географической среды, что и государство, являющееся объектом обзора, или представитель сходной правовой культуры.
With respect to extradition, there seemed to be a consensus that a person subject to extradition was not an accused in the criminal sense under article 14, paragraph 1, and so article 14, paragraph 3, would not apply.
Что касается экстрадиции, то, как представляется, отмечается консенсус по вопросу о том, что лицо, являющееся объектом экстрадиции, не является обвиняемым в уголовном смысле по пункту 1 статьи 14, и поэтому пункт 3 статьи 14 не применяется.
The presentation of review reports in plenary would be preceded by consultations between the State party under review, the expert group and the Secretariat with the aim of clarifying points of divergence on the basis of the responses provided.
Представлению докладов об обзоре на пленарном заседании должны предшествовать консультации между государством-участником, являющимся объектом обзора, группой экспертов и Секретариатом в целях прояснения спорных положений на основе ответов на поставленные вопросы.
In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.
В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения.
However, the Committee emphasizes that, when a group of persons is regarded as a family under the legislation and practice of a State, it must be given the protection referred to in article 23.
Вместе с тем Комитет подчеркивает, что когда в законодательстве и практике какого-либо государства группа лиц рассматривается в качестве семьи, то она должна являться объектом защиты, предусмотренной статьей 23.
Experience gained by GRECO and OECD in the course of evaluations indicates that reviews are usually carried out in a dialogue with the State under review and that the results of the review should be endorsed by that State.
Опыт GRECO и ОЭСР в ходе оценок показывает, что обзор обычно осуществляется в процессе диалога с государством, являющимся объектом обзора, а результаты обзора должны получить одобрение этого государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung