Beispiele für die Verwendung von "bear rumour" im Englischen
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his "attractive special adviser," Hannah Pawlby.
Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби.
A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка.
In fact once the EIA numbers hit the wires, WTI initially dropped by a good 50 cents to a low of about $48.50 before staging a short-covering rally as traders who had sold on the rumour bought the fact.
По сути, как только стали известны показатели EIA, нефть WTI изначально упала на 50 центов до минимума порядка $48.50, а потом осуществила рост короткого покрытия, поскольку трейдеры, которые продавали по слухам, покупали по факту.
From a market perspective, after we get over one political hurdle, another could be lurking in the wings, thus the pound could fall victim to buying the rumour of a No victory, while the selling the fact.
С точки зрения рынка, после преодоления одной политической преграды, на горизонте возникнет еще одна, поэтому фунт может стать жертвой покупок по слухам победы кампании «против», и продажи по фактам.
These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around.
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
And this disgusting rumour that you are spreading about my son.
И у этому отвратительному слуху, который вы распространяете о моем сыне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung