Beispiele für die Verwendung von "beast of draught" im Englischen
Beast of Burden, fool's delight, spare me on this yuletide night.
Вьючное животное, дурака восторг, пощади меня в эту ночь Святок.
Music has charms to soothe the savage beast.
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
Key questions we think Draught could answer include: when will the plan actually start, is it actually open-ended, and will the ECB be happy to buy bonds with negative yields.
Ключевые вопросы, на которые, вероятно, ответит Драги, следующие: когда действительно начнется программа, является ли она бессрочной, и устроит ли ЕЦБ покупать облигации с отрицательной доходностью.
Unless Draught shocks the market by taking a less dovish stance than expected, we think the EUR could struggle from here.
Если Драги не шокирует рынок, заняв менее «голубиную» позицию, чем ожидалось, то, на наш взгляд, EUR может начать испытывать затруднения.
You're a beast! You haven't even missed one question!
Ты зверь! Ты даже не пропустил ни одного вопроса!
The draught I gave her was enough to sedate a horse.
Я ей дала столько, что можно было успокоить лошадь.
"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
As Winston Churchill observed, many states in Europe in the 1930s sought to appease the alligator (i.e. Nazi Germany) hoping that someone else would be eaten first and perhaps satiate the beast.
Как однажды заметил Уинстон Черчилль, многие государства в 1930-х годах пытались умиротворить аллигатора (то есть нацистскую Германию) в надежде на то, что первым будет съеден кто-то другой, после чего это животное, возможно, насытится.
Don’t try to use your typical statistical tools (e. g., mean, standard deviation) on this beast!
Не пытайтесь использовать свои обычные статистические инструменты (например, среднее стандартное отклонение) на этом звере!
You receive a draught of beer with great pleasure.
Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием.
Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung