Beispiele für die Verwendung von "been born" im Englischen

<>
I wish I'd been born Kitty Winfield sometimes. Порой я жалею, что я - не Китти Уинфилд.
Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world. "Нолливуд - потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара,
Fear of crises is understandable, yet without these new, creative approaches to financing, Silicon Valley might never have been born. Боязнь кризиса понятна, но без подобных новых, творческих подходов к финансированию Силиконовая долина могла бы так никогда и не появиться.
Both of us may have been born for the poor house but we're not the kind to like it. Наверное, мы оба будем вести жалкое существование, но мы не из тех, кто этим доволен.
Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine? Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему?
In 1947, two newly independent States, Pakistan and India, had been born in South Asia on the basis of the right of peoples to self-determination. В 1947 году два государства- Пакистан и Индия- получили независимость в Южной Азии и смогли тем самым осуществить право народов на самоопределение.
When we gave adult canaries the tagged DNA building block and then looked for tagged neurons that would have been born one or two days earlier, we found none. Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего.
The draft resolution had been born out of the recognition that rapidly growing reliance on information technologies had not only increased global coordination and cooperation, but had made it possible for perpetrators of high-tech crime to disrupt computer and telecommunications networks in both developing and developed countries, thereby threatening the economies and societies of all nations. В основе данного проекта резолюции лежит признание того, что активное использование информационных технологий не только способствует повышению глобальной координации и сотрудничества, но также создает для лиц, занимающихся преступной деятельностью с применением высоких технологий, возможности для создания перебоев в работе компьютерных и телекоммуникационных сетей в развивающихся и развитых странах, ставя тем самым под угрозу экономику и общество всех стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.