Beispiele für die Verwendung von "before dark" im Englischen

<>
When is today, before dark. Когда - это сегодня, засветло.
I will return to the house before dark. Я вернусь в дом до темноты.
We are likely to get there before dark. Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты.
I want to get to the top before dark. Я хочу добраться до вершины засветло.
If you start now, you'll make it back to camp before dark. Если пойдёшь сейчас, успеешь вернуться в лагерь до темноты.
The mountain climbers reached the summit before dark. Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
He's always home before dark, and I just don't understand. Он всегда приходил домой засветло и я не понимаю.
If I can keep ahead of it before dark, there's just a chance we can slip away. Если я смогу скрыться от них до темноты, появиться шанс, что мы сможем улизнуть.
You'd better hurry, before it gets dark. Поспешите, вам надо уйти засветло.
You've gotta find him before it gets dark. Вы должны найти его засветло.
Come home before dark. Приходи завтра до темноты.
We will reach Tokyo before dark. Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет.
Shall we reach Paris before dark? Мы доедем до Парижа, пока не стемнеет?
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
I'll drop him back at the house in Sutton before it gets dark. Я верну его домой в Сьюттон до темноты.
The children I spoke to told me of their continued desire to learn in the camp’s makeshift schools, crammed into classes and taught in shifts running from before dawn until after dark. Дети, с которыми я говорила рассказали мне о своем постоянном стремлении учиться в самодельных школах лагеря, у которых переполненные классы и учеба проходит посменно с рассвета и до темноты.
He's been snowblind before and says he needs to lay down in a dark room for a couple of days. Он уже терял зрение так до этого и говорит, что ему надо отлежаться в тёмной комнате пару дней.
Because before the internet, we were in a different sort of dark age: We had to wait to hear news on TV at night or in print the next day. Потому что до появления интернета мы жили в своего рода эпоху обскурантизма: мы должны были долго ждать, чтобы послушать новости по телевидению или прочитать о них в газете на следующий день.
In other words, it is theoretically possible that before too long we will be biotechnologically capable of creating human beings that glow in the dark. Другими словами, теоретически возможно, что достаточно скоро мы сможем с помощью биотехнологий создать человеческие существа, которые светятся в темноте.
The reaction of the Chinese authorities to the Tibetan protests evokes echoes of the totalitarian practices that many of us remember from the days before communism in Central and Eastern Europe collapsed in 1989: harsh censorship of the domestic media, blackouts of reporting by foreign media from China, refusal of visas to foreign journalists, and blaming the unrest on the “Dalai Lama’s conspiratorial clique” and other unspecified dark forces supposedly manipulated from abroad. Реакция китайских властей на протесты в Тибете вызывает воспоминания тоталитарной практики, запомнившейся многим из нас со дней, предшествовавших падению коммунизма в Центральной и Восточной Европе в 1989 году: суровая цензура средств массовой информации, запрет на вещание из Китая для иностранных СМИ, отказ в выдаче виз иностранным журналистам и возложение вины за беспорядки на “конспираторскую клику далай-ламы” и другие неопределенные темные силы, которыми якобы манипулируют из-за рубежа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.