Sentence examples of "behaving" in English
She's overexcited and behaving most stupidly.
Она чересчур возбуждена и ведет себя в высшей степени глупо.
I cannot see you behaving so without speaking my mind.
Я не могу не высказать своё мнение о вашем поведении.
Ask yourself, is this company behaving in a socially responsible way?
Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно.
Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably.
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным.
You're behaving like a rancid, festering, smelly old tramp.
Ведете себя, как тошнотворный, гнойный, вонючий старый бродяга.
even behaving in an orderly, systematic way can sometimes lead to complete chaos.
даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
So why are you behaving like such a total git?
Так почему вы ведете себя как настолько полный мерзавец?
What I've found, across the board, is that religion is about behaving differently.
для любой религии главное - характерное поведение, отличающее её приверженцев.
Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving.
Том, конечно же, не одобрял того, как вела себя Мэри.
At the same time, regulation must deter MFIs from behaving recklessly with a vulnerable client segment.
В то же время, эти нормы должны удерживать МФО от неразумного поведения с уязвимым клиентским сегментом.
Why are France and Germany behaving so differently during this global boom?
Почему же Франция и Германия столь по-разному себя ведут во время этого глобального бума?
How much will they have to get angry about then because of the way that we are behaving today?
Насколько сильно тогда их будет злить наше сегодняшнее поведение?
One member of the blue team is behaving like a lone wolf.
Один участник голубой команды ведёт себя как бирюк.
Were banks that chose to securitize sub-prime loans instead of keeping them on their balance sheets behaving irrationally?
Было ли абсурдным поведение тех банков, которые решили секьюритизировать субстандартное ипотечное кредитование вместо того, чтобы держать его у себя на балансе?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert