Beispiele für die Verwendung von "behavioral interviewing" im Englischen
Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, "suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls" feelings of being different from peers."
Капловитц осторожен с лекарствами, но признает, что "подавление полового созревания может смягчить поведенческие проблемы и ощущения девочек, что они отличаются от сверстниц".
Relying solely on radiation detection equipment at various sites and some environmental samples-but without interviewing a single scientist in private, he declared that there was no evidence that Iraq had reconstituted its nuclear weapons program.
Полагаясь исключительно на оборудование по обнаружению излучения, установленное в некоторых местах, и на пробы почвы, воды и воздуха - но не побеседовав ни с одним ученым с глазу на глаз - он объявил об отсутствии свидетельств того, что Ирак восстановил свою программу разработки ядерного оружия.
Behavioral finance offers the best explanation for the momentum effect.
Поведенческие финансы предлагают лучшее объяснение momentum-эффекту.
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing ``witnesses."
Сегодня, по прошествии почти целого года с момента выборов, парламентский следственный комитет все еще опрашивает "свидетелей".
For example, studies in behavioral finance have demonstrated that investors as a group tend to overweight recent trends when predicting the future; a poorly performing stock will remain bad, and a strong performer will remain strong.
Например, исследования в поведенческих финансах показали, что инвесторы в качестве группы имеют тенденцию к переоценке последних трендов, прогнозируя будущее; слабая акция останется слабой, а сильная акция останется сильной.
In most cases, the directors researched their own films by interviewing sources who were close to the action, or close to the main events at a grassroots level.
Они берут интервью у источников, находящихся наиболее близко к месту действия либо имеющих непосредственное отношение к основным событиям на уровне широких масс населения.
I'll be interviewing you for the job we discussed over the phone.
Я буду проводить собеседование по вакансии, которую мы с вами обсуждали по телефону.
Behavioral finance research also suggests that many investors engage in irrational mental accounting, which may further contribute to this market underreaction.
Исследования поведенческих финансов также подсказывают, что многие инвесторы используют иррациональную ментальную бухгалтерию, которая может усугублять эту реакцию рынка.
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated?
Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
I found this struck the right balance between capturing recent market behavioral trends and insuring my algorithm had enough data to establish meaningful patterns.
Я обнаружил, что в результате получился правильный баланс между сбором последних поведенческих тенденций рынка и страховкой, что у моего алгоритма достаточно данных для получения значащих моделей.
And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead.
И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти.
Technical Analysis, behavioral finance, the study of the market, whatever you want to call it helps manage risk.
Технический анализ, поведенческие финансы, исследование рынка, независимо от того, как вы это назовете, помогает управлять риском.
Apparently, Dave Skylark will be interviewing the dictator of North Korea.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи.
Contrarians are attempting to exploit some of the principles of behavioral finance, and there is significant overlap between these fields.
Противоположные инвесторы пытаются использовать некоторые принципы поведенческих финансов, и эти области существенно пересекаются.
If you're interviewing someone for a job, you have to wait for them to knock.
Если вы проводите с кем-то собеседование, вы должны дождаться, пока в дверь постучат.
Consistent with the behavioral explanation for momentum, the SMA-based timing worked best in less-efficient, more-volatile asset classes.
В соответствии с поведенческих объяснением моментума, использование SMA лучше всего работало на менее эффективных, более волатильных классах активов.
That's not a job I particularly enjoy, interviewing a seventeen-year-old boy.
Не могу сказать, что мне нравится допрашивать 17-летнего мальчугана.
In this version of a classic “delayed gratification” (also called intertemporal choice by behavioral economists) experiment, some men watched videos of pastoral scenes while others watched videos of attractive women with lots of skin exposed running in slo-mo, “Baywatch” style.
Этот эксперимент, представляющий собой вариант классического «отсроченного вознаграждения» (которое специалисты по поведенческой экономике называют «межвременным выбором»), заключался в следующем: одни мужчины смотрели видео с простеньким наивным сюжетом, а другие – видео, в котором в замедленном темпе показывали привлекательных почти обнаженных женщин – как в «Спасателях Малибу».
And why didn't you apply when I was interviewing candidates?
И почему Вы не обратились, когда я проводила собеседование с кандидатами?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung