Beispiele für die Verwendung von "being tested" im Englischen

<>
These samples are being tested at present. Эти образцы в настоящее время проходят экспертизу.
When being tested, the expert works with a virtual chart. В процессе тестирования советник работает с виртуальным графиком.
Speaking of psychological levels, one is being tested as I go to press: 1.5000. Говоря о психологических уровнях, один из них тестировался, когда выходила в печать данная статья - 1.5000.
When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness. При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность.
Well, one level is being tested as we go to press, namely $1252/55. Скажем, один уровень тестировался на момент выхода этой публикации, а именно $1252/55.
My beliefs were being tested in the extreme! Мои убеждения подверглись самому серьезному испытанию!
The technology is currently being tested by the company's employees. Сейчас проходит этап тестирования сотрудниками компании.
This level is now being tested as resistance and so there is a possibility for the market to make another downward move from here. Этот уровень сейчас тестируется как сопротивление, и поэтому есть вероятность, что рынок сделает еще одно нисходящее движение отсюда.
Having a shop section on your Page is a new feature being tested. Мы тестируем новый раздел для вашей Страницы — «Магазин».
But Europe and the world are also being tested. Но это тест и для Европы и всего мира.
New models are being tested. Испытываются новые модели.
Now that the storm has hit, the fragile bonds of European solidarity are being tested. Сегодня, когда кризис докатился и до них, проверке подверглись хрупкие облигации европейской солидарности.
What the EU learned from the subsequent four years of Balkan disasters under its management is now being tested by another major turning point and potential crisis - when and how Kosovo is to become independent. То, что Евросоюз усвоил в последующие 4 года балканских безобразий, теперь проходит проверку новой поворотной точкой и потенциальным кризисом - когда и как Косово обретет независимость.
It is not our will that is being tested, but our understanding of reality. Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности.
In Asia, the hope today is that Clinton's visit will enable China's rulers to understand that it is primarily in Asia that their country's overall international role is being tested and shaped. В Азии сегодня питают надежду, что визит Клинтон даст понять лидерам Китая, что общая роль их страны на международной арене, прежде всего, проходит проверку в Азии.
Twenty years after the fall of the Berlin Wall, the resilience of the post-Cold War security system in Europe is being tested. Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены, тестируется на прочность построенная после холодной войны система безопасности в Европе.
The control in any experiment always lacks the factor being tested. Контрольная группа в эксперименте - не содержит тестируемого фактора.
You're being tested by the rabbi tomorrow. Это у тебя приемный экзамен у раввина завтра.
There is also a third, regional or continental, level of governance, which is most advanced in the European Union (and is being tested in Latin America, Africa, and Asia) and can be very useful. Существует и третий, региональный или континентальный уровень управления, который наиболее продвинулся в Европейском Союзе (и проходит испытания в странах Латинской Америки, Африки и Азии) и может быть очень полезным.
President Xi Jinping is being tested in this crisis as much as Trump and Kim. Президент Си Цзиньпин проходит испытание этим кризисом так же, как Трамп и Ким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.