Usage examples of "being trapped" in English with translation to Russian

<>
But at least we have had clear warnings about the dangers of such habits, so people who want to use such knowledge can avoid being trapped. Но, по крайней мере, мы предупреждены об опасности таких привычек, так что люди, желающие использовать это знание, могут избежать ловушки.
And as for his amours, I guess being trapped in his pajamas and a loose dressing gown. И что касается его измен, я не раз заставала его в объятиях другой женщины.
The irony is that for me to take your power, and for you to stop being trapped in closets, we need to have anal sex. Вся ирония в том, что для того, чтобы я забрал твою силу, и для того, чтобы ты перестал попадать в кладовки, мы должны заняться анальным сексом.
I mean, you would have thought being trapped inside a bread bin was punishment enough. Мне кажется, быть заточенным в хлебницу - уже достаточное наказание.
It was like being trapped in a cage with rabid hipsters. Это все равно, что оказаться запертым в клетке с бешеными хипстерами.
It feels like being trapped in a relationship of dependency, one that might collapse at any moment. Вызывает ощущение ловушки, как будто вы попадаете в отношения зависимости, которые могут в любой момент прекратиться.
Exchange Server Error events 9003, 9004, and 6004 indicate that messages are being trapped in the message categorizer. События ошибок сервера Exchange 9003, 9004 и 6004 указывают, что сообщения задерживаются в классификаторе сообщений.
These events indicate that messages are being trapped in the message categorizer. Эти события свидетельствуют о том, что сообщения захватываются классификатором сообщений.
This warning indicates that messages are being trapped in the message categorizer. Это предупреждение обозначают, что сообщения задерживаются в классификаторе сообщений.
If it's more being trapped on the way out, then you would expect it to be warmer here and cooler here. Если бы она задерживалась, то здесь было бы теплее, а здесь холоднее.
And so when Tyrone talks about the fetus being trapped in a contaminated environment, this is my contaminated environment. И когда Тирон говорит о плоде, попавшем в западню загрязнённой среды, то это моя загрязнённая среда.
To avoid being trapped between these two controversial approaches, in assessing the general situation in Kosovo we think we should acknowledge that, for all its real and perceived failures, the international presence has achieved important results in laying a foundation for democratic transformations in the region. Мы считаем, что для того чтобы не попасть впросак между двумя этими спорными подходами, мы должны при оценке общей ситуации в Косово признать, что международное присутствие, со всеми его реальными или мнимыми слабостями, добилось важных результатов в создании основы для демократических преобразований в регионе.
This, of course, is simply a narrative that I find useful – The “spike and climb” is based upon my own experience of being short and “trapped” on the wrong side of the market. «Резкий скачок и подъем» является результатом моего собственного опыта открывать позиции шорт и «оказываться» на не той стороне рынка.
The driver of the truck was trapped inside his vehicle for around 15 minutes before being released by rescue personnel, the driver of the Subaru was taken by ambulance to the Bathurst Base Hospital to ensure they were not suffering any major injuries. Водитель грузовика был заблокирован в своей машине на почти 15 минут пока его не освободили спасатели, водитель Субары был госпитализирован в Bathurst Base госпиталь для того чтобы убедиться в остутствии сильных повреждений.
Instead of enjoying expanding horizons, they are trapped in a virtual prison, where things that every child should be able to take for granted are instead being taken away: Вместо того чтобы открывать для себя всё новые знания, они попали в настоящую тюрьму, в которой вещи, которые каждый ребёнок воспринимает как должное, отняты у них:
Instead of enjoying expanding horizons, they are trapped in a virtual prison, where things that every child should be able to take for granted are instead being taken away: the right to play, to go to school, to have enough to eat, to have light to study by at night, and to feel safe in their own homes. Вместо того чтобы открывать для себя всё новые знания, они попали в настоящую тюрьму, в которой вещи, которые каждый ребёнок воспринимает как должное, отняты у них: право играть, ходить в школу, иметь достаточно пищи, иметь свет для учёбы в вечернее время и чувствовать себя в безопасности в своих собственных домах.
I can't stand being laughed at in front of others. Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
The bridge is being repainted. Мост ремонтируется.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!