Sentence examples of "belittled" in English
And that's why you belittled him and spoke to him as you did.
И именно поэтому вы его принизили и говорили с ним так, как говорили.
For example, when I draw connections between your past and your present, you've belittled them.
Например, когда я выявлял связи между вашим прошлым и настоящим, вы принижали их.
I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is.
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но.
Trump will start his trip by reinforcing America’s alliances with Japan and South Korea – alliances that he previously discounted and belittled, particularly during his campaign.
Трамп начнёт свой визит с укрепления союзных отношений Америки с Японией и Южной Кореей – тех самых отношений, значений которых он ранее принижал и умалял, особенно во время предвыборной кампании.
That does not mean belittling the need to update and adapt its working methods.
Это не означает умаления необходимости обновления и улучшения его методов работы.
And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work.
И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу.
So, instead of belittling German efforts, the world should show Germany a little more gratitude.
Поэтому, вместо того чтобы умалять усилия Германии, мир мог бы проявить чуть больше благодарности к ней.
In his tweets, he rants about the media, attacks independent judges, targets individuals and companies, and belittles international organizations.
В своих записях в социальных сетях он разражается тирадами против СМИ, нападает на независимых судей, обвиняет конкретных людей и компании, а также умаляет роль международных организаций.
Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry?
Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков?
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing last night.
Слушай, я не хотел принижать твое желание стать барменом вчера.
I know you think that I belittle your marriage by comparing it to mine.
Я знаю, вы думаете что я принижаю значение вашего брака сравнивая его с моим.
I was 7 years old when I found out that most mothers don't belittle their own children.
Мне было всего 7, когда я осознала, что большинство матерей не принижают своих собственных детей.
Those and many other acts referred to in the report pointed to a calculated effort to politicize and belittle the role of an organization that was performing a noble humanitarian function.
Эти и многие другие действия, о которых говорится в докладе, указывают на преднамеренную попытку политизировать и принизить роль организации, выполняющей благородную гуманитарную функцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert