Beispiele für die Verwendung von "bereavement" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle19 тяжелая утрата7 andere Übersetzungen12
You are still on bereavement leave. Тебя все еще гнетет утрата.
These are bereavement cards, notes from floral arrangements. Это открытки с соболезнованиями и карточки из букетов.
She's on bereavement leave, her father died last week. Она взяла отпуск, ее отец умер на прошлой неделе.
I deeply appreciate your kind and consoling words of sympathy in my bereavement. Я глубоко ценю Ваши добрые и сострадательные слова сочувствия по поводу моей утраты.
The provision of bereavement leave has been extended to include the death of a grandchild. В настоящее время отпуск в связи с кончиной родственника может быть получен и в случае смерти внука.
For the bereavement of a man of such strong character we offer our most sincere condolences. По случаю смерти такого сильного по характеру человека наше искреннее соболезнование.
Insurance against temporary loss of working capacity and expenses associated with maternity and bereavement (Social Insurance Fund for Temporary Incapacity); страхованию в связи с временной потерей трудоспособности и расходами, обусловленными рождением и погребением (Фонд социального страхования в связи с временной потерей трудоспособности);
We have physical therapists, music and massage therapists, bereavement specialists, nurses, and, of course, there's a priest on duty at all times for the final hours. У нас есть физиотерапевты, музыканты и массажисты, психологи, сиделки, и конечно же, есть священник на постоянной основе для последних часов.
They would also receive a special premium (worth £ 15.35 a week at April 1999 rates) to help them maintain their income when their transitional bereavement benefit ended after a year. Кроме того, они будут получать специальное пособие (на апрель 1999 года- 15,35 фунтов стерлингов в неделю) для оказания им помощи в поддержании дохода, когда через год им перестанут выплачивать промежуточное пособие по случаю потери кормильца.
The changes will also provide a separate entitlement to bereavement leave in addition to the existing sick/domestic leave entitlement, and will allow sick leave to be accumulated to a maximum of 15 days. Изменения предусматривают также предоставление отдельного отпуска в связи со смертью родственников в дополнение к отпуску по болезни/семейным обстоятельствам и допускают увеличение отпуска по болезни максимум до 15 дней.
Legal Notice 61 of 1996 stipulates pro-rata benefits that include leave for birth, bereavement, marriage, injury, sickness, and vacation entitled to part-time workers employed for 20 hours or more per week and whose part-time job is their principal job. В Директиве 61 1996 года предусматривается пропорциональное начисление пособий в связи с отпусками по рождению ребенка, утратой близких, вступлением в брак, нетрудоспособностью, болезнью и отдыхом, выплачиваемых частично занятым работникам, продолжительность рабочей недели которых составляет не менее 20 часов и у которых такая работа является основной.
The work and life task force, which is led by the Office of Human Resources Management and which includes representatives from United Nations funds and programmes, will continue its work on issues such as support for spouses, childcare facilities, bereavement, elder care and caretaker groups, flexible working arrangements and other improvements in the working environment. целевая группа по вопросам качества работы/жизни, функционирующая под руководством Управления людских ресурсов, в состав которой входят представители фондов и программ Организации Объединенных Наций, будет продолжать свою работу по таким вопросам, как поддержка супругам, создание центров по уходу за детьми, центров по облегчению тяжелых психических утрат, ухода за пожилыми людьми и создание координационных групп; введение гибкого графика работы и другие улучшения условий работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.