Beispiele für die Verwendung von "best practicable control technology" im Englischen

<>
competitive selection process- the process whereby potential contractors compete by offering their best practicable combination of price, quality, and service; процесс конкурсного отбора — процесс, в ходе которого потенциальные подрядчики предлагают оптимальные практические условия, сочетающие в себе цену, качество и услуги на конкурсной основе;
In the economists' world, morality should not seek to control technology, but should adapt to its demands. В мире экономистов, мораль не должна стремиться управлять технологиями, но она должна приспосабливаться к ее требованиям.
A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations. Технология контролирования вредителей, которая не справляется со своей задачей, может стать благом для семенных корпораций, которые также являются агрохимическими корпорациями.
He'll familiarize you with our environmental control technology. Он познакомит вас с нашей технологией искусственного климата.
Limit values for controlling emissions of volatile organic compounds (VOCs) from new stationary sources in the following stationary source categories will be determined on the basis of available information on control technology and levels, including limit values applied in other countries, and the following documents: Предельные значения для ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из новых стационарных источников в следующих категориях стационарных источников будут определяться на основе имеющейся информации о технологии ограничения и уровнях, включая предельные значения, применяемые в других странах, и следующих документов:
At its ninety-fifth session, the Working Party expressed the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures. На своей девяносто пятой сессии Рабочая группа выразила мнение о том, что следующим логическим шагом после завершения этапов I и II процесса пересмотра МДП могла бы стать разработка административно-правовой основы режима МДП, позволяющей использовать современные информационные технологии, а также технологии управления и контроля, опирающиеся на полностью автоматизированные и абсолютно надежные электронные процедуры.
The United States authorities, the utility industry and the control technology industry are funding research on the control of Hg emissions from coal-fired boilers. Власти Соединенных Штатов, энергетическая промышленность и сектор технологического контроля финансируют исследования по ограничению выбросов Hg из котлоагрегатов, работающих на угле.
Paragraph 44 (b) of resolution 59/276 requested a detailed analysis of the impact of implementing the global access control system on human resources requirements in the area of safety and security, but the report devoted only one paragraph to that issue, stating merely that the introduction of access control technology would eliminate human error. В пункте 44 (b) резолюции 59/276 запрашивается подробный анализ последствий введения в действие глобальной системы контроля доступа для потребностей в людских ресурсах в области обеспечения охраны безопасности, но в докладе этому вопросу посвящен всего один пункт, в котором говорится лишь о том, что внедрение технических средств контроля доступа приведет к исключению ошибок, связанных с человеческим фактором.
Limit values for controlling emissions of nitrogen oxides (NOx) from new stationary sources in the following stationary source categories will be determined on the basis of available information on control technology and levels including limit values applied in other countries and the following documents: Предельные значения для ограничения выбросов оксидов азота (NOx) из новых стационарных источников в следующих категориях стационарных источников будут определяться на основе имеющейся информации о технологии ограничения выбросов и уровнях, включая предельные значения, применяемые в других странах, и следующих документов:
Collection of information by the secretariat from Parties and international institutions on control technology and product management practices for pollutants covered by the Protocols and establishment of collaboration with other international bodies, e.g. European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau in Seville (Spain). сбор секретариатом информации от Сторон и международных учреждений о технологиях ограничения и методах обращения с продуктами в отношении загрязнителей, охватываемых протоколами, и налаживание сотрудничества с другими международными органами, например Европейским бюро по комплексному предупреждению и ограничению загрязнения, расположенным в Севилье (Испания).
As outlined previously in the present report, the introduction of access control technology presents opportunities to improve the quality of service by eliminating human error. Как указано выше в настоящем докладе, внедрение технических средств контроля доступа дает возможность повысить качество обслуживания путем исключения ошибок, связанных с человеческим фактором.
The technology used for the project shall be the best [available for the circumstances of the host Party] [practicable internationally]. < Технология, используемая для проекта, является наилучшей [имеющейся технологией для условий принимающей Стороны] [широко применяющейся на международном уровне технологией]. <
Investment in environmental control technology or cleaner production techniques or safety innovations and accident warning systems are, by themselves, an insufficient condition for achieving and sustaining best practice management. Инвестиции в технологии экологического контроля, методы экологически более безопасного производства или новаторство в области безопасности и системы оповещения об авариях сами по себе являются недостаточным условием внедрения и поддержания управления с использованием методов наилучшей практики.
While the database only covered techniques under the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive's Best Available Technology Reference documents (BREFs), and did not reflect new and emerging technologies, a project by the European IPPC Bureau in Seville, Spain, would target this. Поскольку эта база данных охватывает только методы, включенные в справочные документы по наилучшим имеющимся технологиям (BREFs) Директивы о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ), и не отражает новые и разрабатываемые технологии, это будет задачей проекта Европейского бюро КПОЗ в Севилье (Испания).
Second, governments should oppose international restrictions on DDT and withhold all funding from UN agencies that oppose the use of the "best available technology" (including DDT) to control mosquito-borne diseases. Во-вторых, правительства должны выступить против международных ограничений на ДДТ и отказать в финансировании всем организациям ООН, выступающим против использования "лучшей доступной технологии" (включая ДДТ) для контроля переносимых москитами болезней.
Hosted the Plenary of the Missile Technology Control Regime in Seoul in October 2004 and, as chair country for the coming year, will do its best to promote dialogue and cooperation to advance the goals of missile non-proliferation; выступила принимающей стороной пленарного заседания по вопросу о режиме контроля за ядерными технологиями, которое состоялось в Сеуле в октябре 2004 года, и в качестве председательствующей стороны в предстоящем году будет делать все возможное для поощрения диалога и сотрудничества в целях содействия достижению целей ядерного нераспространения;
does not control " technology " for the repair of " civil aircraft " structures using carbon " fibrous or filamentary materials " and epoxy resins, contained in aircraft manufacturers'manuals. Примечание По пункту 1.E.2.f не контролируются «технологии» для ремонта структур «гражданских летательных аппаратов», использующие углеродные «волокнистые или нитевидные материалы» и эпоксидные смолы, содержащиеся в авиационных изделиях.
The technical barriers to mastering the essential steps of uranium enrichment and, for that matter, to designing weapons, have eroded over time, which inevitably leads to the conclusion that the control of technology, in and of itself, is not a sufficient barrier against further proliferation. Технические барьеры, препятствующие освоению основных методов обогащения урана и, в сущности, разработке оружия, со временем ослабли, что неизбежно приводит к выводу о том, что сам по себе контроль над технологиями не является достаточно серьезным препятствием для дальнейшего распространения.
This criterion would point to the establishment of limitations on State sovereignty and independent ownership and control of a key technology sector, restricting the potential commercial benefits of these activities and technologies to just a few countries. Применение этого критерия предполагало бы установление ограничений в вопросах государственного суверенитета и собственности и независимого контроля за функционированием ключевого технологического сектора, позволяя извлекать возможную коммерческую выгоду из такой деятельности и технологий только многочисленному числу стран.
Strict requirements on quality and delivery times imply that the TNC affiliate must often work closely with local suppliers by providing training, quality control management, technology transfers and even financial assistance. Жесткие требования к качеству и срокам поставок подразумевают, что филиал ТНК нередко должен работать в тесном контакте с местными поставщиками, предоставляя им содействие в подготовке кадров, управлении качеством, передаче технологии и даже финансовую помощь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.