Beispiele für die Verwendung von "bidding" im Englischen

<>
Klava is bidding farewell to her husband. Клава прощается с мужем.
After all, people who fear losing their jobs may seek greater economic security by investing in real property in their own wealthy country, bidding up prices in the process. В конце концов, люди, которые боятся потерять работу, стремятся к большей экономической безопасности, вкладывая капитал в реальную собственность в своей собственной богатой стране, набавляя в процессе цены.
Weight should be given to the complainant's parents'testimony as, although supervised, not every word was recorded, as is usually the case with the official visits, and there was opportunity for him to share sensitive information, especially when bidding his mother farewell. Следует придать соответствующее значение показаниям родителей заявителя, поскольку, хотя эти свидания проходили под наблюдением, фиксировалось не каждое слово, как это имело место в ходе официальных посещений, и у него была возможность передать важную информацию, особенно при прощании с матерью.
The most recently prepared set of standard procurement documents and user's guide, dated May 2005, contain standard bidding documents and user's guide for procurement of works. Самый последний подготовленный комплекс стандартных документов по закупкам и руководства для пользователей от мая 2005 года содержит стандартные тендерные документы и руководство для пользователей по закупкам работ.
In bidding him a fond farewell, Council members, including myself, wish him great success and fulfilment in his future endeavours. Тепло прощаясь с ним, члены Совета, и я лично, желают ему больших успехов и реализации его будущих инициатив.
In bidding Ambassador Spatafora a fond farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. С искренним сожалением прощаясь с послом Спатафорой, я вместе с другими членами Совета желаю ему всяческих успехов в его новых начинаниях.
In bidding Mr. Annan farewell, on behalf of the Government and people of Antigua and Barbuda, I pay tribute to his indomitable courage over the past 10 years and say to him that success is never final and failure is never fatal; it is courage that counts, and he has risen to the challenge when it counted most. Прощаясь с г-ном Аннаном, я хотел бы от имени правительства и народа Антигуа и Барбуды воздать ему должное за его необычайное мужество, которое он проявлял в течение последних 10 лет, и сказать ему, что успех никогда не бывает последним, а провал — смертельным; именно мужество имеет большое значение, и он справился с задачей, когда это было важнее всего.
Use manual bidding when testing. Используйте при тестировании неавтоматические ставки.
You do Lorena's bidding now? Вы следуете указаниям Лорены?
Learn more about optimization and bidding. Подробнее об оптимизации и ставках.
What is thy bidding, my master? Каковы Ваши приказания, учитель?
Truthful bidding is the best strategy. Ставки, соответствующие сумме, которую вы готовы заплатить за результат, — самая лучшая стратегия.
Learn more about how bidding works. Подробнее о том, как работают ставки.
Understand What You're Bidding On На что вы делаете ставку
Learn more about bidding and optimization. Подробнее о ставках и оптимизации.
PyeongChang is bidding for the next Olympics? Пхёнчхан будет участвовать в следующем отборе?
OK, what am I actually bidding on? Итак, что является объектом ставки?
Implement all bidding types including Optimized CPM. Используйте все типы ставок, включая оптимизированную плату за показ (CPM).
What the hell are we bidding on. Какого хрена тогда мы делаем.
We sometimes call this bidding your "true value." Мы иногда называем это ставкой по «истинной ценности».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.