Beispiele für die Verwendung von "bifurcation" im Englischen
Recipient resolution, which includes top-level addressing, distribution group expansion, and message bifurcation.
Разрешение получателей, включающее адресацию верхнего уровня, расширение группы рассылки и развертывание сообщения.
The categorizer also detects alternative recipient routes and performs bifurcation, journaling, and many other functions.
Классификатор также выполняет поиск альтернативного маршрута к получателю, ветвление, ведение журналов и многие другие функции.
Message bifurcation or chipping occurred (for example, due to content conversion, message recipient limits, or transport agents).
Произошло развертывание или усечение сообщения (например, из-за преобразования содержимого, ограничений на количество получателей или агентов транспорта).
Creating a new version of the message that has slightly different properties than the original is called bifurcation.
Создание новой версии сообщения, параметры которой немного отличаются от параметров исходного сообщения, называется развертыванием.
A unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion.
Уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки.
And there's kind of a bifurcation - people had to choose between fear and acceptance - actually fear and indifference - they kind of chose suspicion.
Была некая развилка - люди стояли перед выбором между страхом и признанием, на самом деле, между страхом и безразличием, и они выбрали подозрительность.
This is a unique message ID value that persists across copies of the message that may be created due to bifurcation or distribution group expansion.
Это уникальное значение идентификатора сообщения, которое сохраняется в различных копиях сообщения, которые могут создаваться в связи с развертыванием или расширением группы рассылки.
Note that message bifurcation doesn't occur in Front End Transport, so only one Mailbox server is ultimately selected, regardless of number of recipients in a message.
Обратите внимание, что развертывание сообщений не выполняется во внешней службе транспорта, поэтому в конечном счете выбирается только один сервер почтовых ящиков, независимо от количества получателей сообщения.
It performs address resolution, mail forwarding, sets content conversion flags, expands distribution lists, enforces global settings, generates delivery status notifications, and it performs alternate recipient route detection, bifurcation, journaling, and many other functions.
Классификатор выполняет разрешение адресов, переадресацию почты, устанавливает флаги преобразований, расширяет списки рассылки, принудительно устанавливает глобальные параметры, создает уведомления о состоянии доставки, а также выполняет определение дополнительных маршрутов приема, ветвление, ведение журнала и многие другие функции.
Starting with newspapers, what we saw was high cost as an initial requirement for making information, knowledge and culture, which led to a stark bifurcation between producers - who had to be able to raise financial capital, just like any other industrial organization - and passive consumers that could choose from a certain set of things that this industrial model could produce.
Говоря о газетах, мы поняли, что крупные капиталовложения были исходным требованием для производства информации, знаний и культуры, что привело к полному разобщению производителей, которым необходимо было наращивать капитал, так же, как и любой другой промышленной организации, и пассивных потребителей, которые могли выбрать конкретный набор вещей, которые такая индустриальная модель экономики могла предложить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung