Beispiele für die Verwendung von "bipolar" im Englischen mit Übersetzung "биполярный"
Over-diagnosis of bipolar disorder has costs.
Излишнее диагностирование биполярного расстройства имеет свою стоимость.
The world is no longer bipolar or Eurocentric.
Мир больше не является биполярным или Евроцентричным.
Minor offenses and bipolar disorder doesn't add up to motive.
Мелкие правонарушения и биполярное расстройство не дают мотив.
Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease?
А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров?
But as far as being a performer, I'm also diagnosed bipolar.
Но моей артистичности сопутствует диагноз биполярного расстройства.
Varla suffers from bipolar and verbal disinhibitions, - so don't start it.
У Варлы биполярное расстройство и вербальная расторможенность, так что не начинай.
Our findings, validated by family history, thus suggest that bipolar disorder was over-diagnosed.
Соответственно, полученные нами данные, подтвержденные семейным анамнезом, дают основания полагать, что биполярное расстройство ставится излишне часто.
To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar.
Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство.
Thus, over-diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side-effects of medication.
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов.
Both concluded that her bipolar illness was responsible for the incident, directly contradicting your testimony.
Оба сделали вывод, что в инциденте виновато её биполярное расстройство, что прямо противоречит вашему заключению.
To be sure, we have also seen patients seeking treatment for depression who really did have bipolar disorder.
И, несомненно, мы также наблюдали пациентов, которые обращались за лечением депрессии, в то время как у них в действительности наблюдалось биполярное расстройство.
We therefore conducted a study to examine empirically how often bipolar disorder might be over- and under-diagnosed.
В связи с этим мы провели исследование, целью которого было опытным путем установить, когда диагноз «биполярное расстройство» ставится излишне часто, и как часто его не распознают.
But, from a political or military standpoint, the world was bipolar, with the Soviet Union balancing America’s power.
Однако с политической или военной точек зрения, мир был биполярным. Советский Союз уравновешивал американскую мощь.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder.
Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony.
Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
Judge Coker was tossed from the bench when someone found out she was taking medication for bipolar disorder and leaked it.
Судью Кокер выгнали с судейской скамьи, когда кто-то обнаружил, что она принимает лекарства от биполярного расстройства, и это стало известно всем.
In that bipolar world, nuclear weapons were held by only five global powers, all permanent members of the UN Security Council.
В этом биполярном мире ядерным оружием владели только пять глобальных держав, все они являлись постоянными членами Совета Безопасности ООН.
At TED's Full Spectrum Auditions, comedian Joshua Walters, who's bipolar, walks the line between mental illness and mental "skillness."
Ha TED's Full Spectrum Auditions, комик Джошуа Волтерс, страдающий биполярным расстройством, рассказывает о жизни на грани психического заболевания и психического мастерства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung