Beispiele für die Verwendung von "bodes" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle49 предвещать15 andere Übersetzungen34
Improved competitiveness facilitated by the euro bodes well for Germany’s medium term economic prospects. Усовершенствованная конкурентоспособность, которой поспособствовало евро, служит хорошим предзнаменованием для среднесрочных экономических перспектив Германии.
And the fact that populism has been contained in France bodes well for other European countries. И тот факт, что популизм был сдержан во Франции, служит хорошим предзнаменованием для других европейских стран.
This bodes well for the implementation of the completion strategy in 2009, as set out by the Special Court. Это служит хорошим предзнаменованием для успешного осуществления стратегии завершения работы в 2009 году, разработанной Специальным судом.
This level of business engagement bodes well for pioneering a new planet-friendly and people-sensitive approach to global prosperity. Этот уровень участия бизнеса, служит хорошим предзнаменованием для осваивания новой дружелюбной планеты, и людьми с чувствительным подходом к глобальному процветанию.
Looking ahead, some signs point to the global economy’s accelerated healing and growing resilience, which bodes well for an orderly retreat from unconventional policies. Забегая вперед, некоторые признаки указывают на ускоренное выздоровление мировой экономики и растущую устойчивость, которая служит хорошим предзнаменованием для упорядоченного отступления от нетрадиционной политики.
All of this bodes well for the lifting of sanctions perhaps as early as the first quarter, says Vladimir Signorelli, head of macro-research firm Bretton Woods LLC in Long Valley, NJ. Все это служит хорошим предзнаменованием и сулит отмену санкций уже в первом квартале следующего года, считает президент независимой компании по исследованию рынка Bretton Woods Research в Лонг-Вэлли, штат Нью-Джерси, Владимир Синьорелли (Vladimir Signorelli).
Making a respected guest wait bodes ill for the host Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина
The new Middle East bodes poorly for the coming year. В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего.
One can argue that this trend bodes ill for China. Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая.
This bodes well for the Tunisian economy’s long-term prospects. И это очень позитивно для долгосрочных перспектив тунисской экономики.
The improvement in consumer attitudes, in theory, bodes well for the real economy, including housing. Теоретически улучшение потребительских настроений является благоприятным фактором для развития реальной экономики, включая рынок жилья.
Japan’s economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира.
Life happened very quickly, and that bodes well for the potential of life elsewhere in the cosmos. Жизнь возникла очень быстро, и это говорит о большой вероятности существования жизни где-либо еще в космосе.
This bodes well for employment, because more diversified cities and districts tend to experience greater job growth. Всё это позитивно для занятости, потому что в городах и округах с повышенным уровнем диверсификации обычно наблюдаются более высокие темпы роста занятости.
Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future. Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего.
An entire generation has grown up to be apolitical, even anti-political, which bodes ill for the future. Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем.
Many of the region’s universities have put a premium on innovation, which bodes well for improving health-care services. Многие университеты региона признают важность инноваций, что хорошо сочетается с необходимостью улучшения качества медицинских услуг.
As of last week, jobless claims remained rather low, as they have for some time, which bodes well for US stock markets. По данным прошлой недели, требования по безработице остаются довольно низкими, таковыми остаются уже некоторое время, что благоприятно для фондовых рынков США.
So this pre-clinical study, I think, bodes hope for the kinds of things we're hoping to do in the future. Эти преклинические исследования дают надежду на то, что можно воплотить в будущем.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. For when you drown puppies, they sink. Такой метод правления не сулит в долгосрочной перспективе ни экономического роста, ни демократии, поскольку, если вы станете топить щенят, они, в конце концов, утонут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.