Beispiele für die Verwendung von "body conscience silhouette" im Englischen

<>
Article 6 of the Constitution also states that “The State protects the inviolable rights and democratic freedoms of its people.” And “All acts of harassment that can be detrimental to the honour, body, lives, conscience and property of the people are prohibited.” В статье 6 Конституции также говорится, что " государство защищает нерушимые права и демократические свободы своих граждан " и что " все ущемляющие действия, которые могут таить в себе угрозу чести, здоровью, жизни, сознанию и имуществу граждан, запрещаются ".
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
I like the silhouette these clothes give me. Мне нравится силуэт, который создаётся у меня этой одеждой.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
He did not have any qualm of conscience. Он не чувствовал никаких угрызений совести.
"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right." "Мы показали собакам видео с собаками - либо натуралистические версии, либо силуэт, чтобы избавиться от любых других искажающих факторов, и мы могли манипулировать движением хвоста и направлять хвост больше влево или вправо".
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
He that has no shame has no conscience Ни стыда ни совести
He was a small silhouette,” McGill says. Был заметен лишь небольшой силуэт, — вспоминает Макгилл.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
For example, when there are too much nitrogen fertilizers, tomatoes grow quickly, they are large, but watery and not sweet," she explains, adding that the issue of quality primarily depends on the conscience of the producer. К примеру, когда слишком много азотных удобрений, помидоры быстро растут, они крупные, но водянистые и несладкие", - поясняет она, добавляя, что вопрос качества, в первую очередь, зависит совести от производителя.
Use Facebook's other graphics or icons, such as our well-known silhouette logo использовать прочие изображения или значки Facebook, например, наш знаменитый контурный логотип.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Germany postures itself as the conscience of Europe. Германия строит из себя совесть Европы.
You have a very womanly silhouette! У тебя очень женственный силуэт!
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Heightened social conscience of corporations is a good thing. A great thing! Осознание корпорациями своей социальной ответственности – это хорошая вещь, просто отличная.
So he asked us if we could actually imagine an urban master plan on an island outside the capital that would recreate the silhouette of the seven most significant mountains of Azerbaijan. И он нас спросил, не могли бы мы разработать генеральный план города на острове рядом со столицей страны, который воспроизвёл бы силуэты семи самых значительных вершин Азербайджана.
It's been about two days since I put the body in the refrigerator. Примерно два дня в морозильнике.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.