Beispiele für die Verwendung von "boiling point" im Englischen

<>
Diluent type B with boiling point > 110°C. Разбавитель типа B с температурой кипения > 110°С.
The long-simmering North Korean nuclear crisis has reached a near boiling point. Давно накалявшийся северокорейский ядерный кризис уже почти достиг точки кипения.
first entry (Class 3, classification code F1), read: " I, III, boiling point > 35°C " первую позицию (класс 3, классификационный код F1) читать: " I, III, температура кипения > 35°C "
The boiling point for the polystyrene is higher than the lipids by 15 degrees Celsius. Точка кипения для полистирола выше, чем у липидов, 15 градусов по Цельсию.
Flammable and highly flammable liquid substances and preparations maintained at a temperature above their boiling point. воспламеняющиеся и лекговоспламеняющиеся жидкие вещества и составы, содержащиеся при температуре, превышающей их температуру кипения.
Oh, well, when the liquid in the brain reached a boiling point, it blew from the midline to the left coronal suture. О, ну, когда жидкость в мозгу достигла точки кипения, она переместилась из срединного в венечный шов черепа.
Replace " but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute) " with " and a boiling point of more than 35°C ". Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ".
This group could chart a course for US-China relations in 2017, identify potential conflicts, and recommend solutions before tensions can reach a boiling point. Эта группа могла бы наметить курс для Американо-Китайских отношений в 2017 году, выявить потенциальные конфликты, и рекомендовать решения, прежде чем напряженность может достичь точки кипения.
" Boiling point " means the temperature at which the liquid and gas phases of a substance are in equilibrium at a specified pressure. " Температура кипения " означает температуру, при которой жидкая и газовая фазы вещества находятся в равновесии при заданном давлении.
" Volatile organic compound (VOC) " means any organic compound having an initial boiling point less than or equal to 250°C measured at a standard pressure of 101,3 kPa; " Летучее органическое соединение (ЛОС) " означает любое органическое соединение с начальной точкой кипения менее или равной 250°С, измеренной при стандартном давлении, составляющем 101,3 кПа;
Replace " but not more than 175 kPa (1.75 bar) (absolute pressure) " with " and a boiling point of more than 35°C ". Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " а температура кипения- более 35°С ".
Pure p, p'-DDT (or 4,4'-DDT) is a colourless crystalline or powder-like substance with a melting point of 108°C and a boiling point of 260°C. Свободный от примесей п, п'-ДДТ (или 4,4'-ДДТ) представляет собой бесцветное кристаллическое или порошкообразное вещество; точка плавления- 108°С и точка кипения- 260°С.
compressibility, mixtures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, vapour/density ratio and boiling point, relative density, volume; сжимаемость, смеси, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность пара и температура кипения, плотность, объем;
The report, entitled Boiling Point: The Impact of Climate Change on Sea Turtles and the Urgent Need to Take Action, compiles emerging research on the impacts of temperature change and sea level rise and their impacts on sea turtles. В этом докладе, который называется «Точка кипения: последствия изменения климата для морских черепах и неотложная необходимость принятия мер по их спасению», приводятся новые научные данные о последствиях изменения температуры и повышения уровня Мирового океана и их воздействии на морских черепах.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
While a functioning democratic system and a vibrant media may have provided outlets for people to vent their frustration with the state of the economy and the quality of governance, the political elite now recognizes that many ingredients in the Pakistani situation were present in those Middle Eastern countries where street politics have reached the boiling point. Несмотря на то, что функционирующая демократическая система и активные средства информации, быть может, и дают возможность людям высказать своё разочарование состоянием экономики и качеством работы правительства, политическая элита теперь понимает, что многие составляющие пакистанской ситуации присутствовали в тех странах Ближнего Востока, в которых политика улиц дошла до точки кипения.
diluents type A are organic liquids which are compatible with the organic peroxide and which have a boiling point of not less than 150°C. разбавители типа A- это органические жидкости, совместимые с данным органическим пероксидом и имеющие температуру кипения не ниже 150°C.
[6.8.2.2.7 Replace “but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute)” with “and a boiling point of more than 35°C”. [6.8.2.2.7 Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ".
Remark 29: Reference shall be made in column (20) to remark 29 for substances for which the vapour pressure or boiling point is indicated in column (2). Замечание 29: Замечание 29 должно указываться в колонке 20 для веществ, для которых в колонке 2 приведены сведения о давлении паров или температуре кипения.
Add the following sentence at the end: " The boiling point of diluent type B shall be at least 60°C higher than the SADT of the organic peroxide. В конце добавить следующее предложение: " Температура кипения разбавителя типа В должна быть по меньшей мере на 60°С выше ТСУР органического пероксида ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.